Как обозначать? (Part 1)

Согласен. У нас к Краснодаре кагбэ есть микрорайоны… Но четких границ вообще нет.

В Барнауле тоже есть районы и у каждого своя администрация и все дела - отделы разных ведомств. У меня даже в паспорте есть запись о районе города, в котором он был выдан.

А, в Краснодаре кагбэ есть округа, но хотя бы границ по улицам найти не удалось… :frowning:

Поясню еще. Районы Твери, Барнаула, Краснодара и других областных центров после муниципальной реформы понижены в статусе. Они не являются муниципальным образованием. Их глава не избирается населением как глава города, а назначается в соответствии с уставом города. Собственного бюджета городской район не имеет, поскольку не является муниципальным образованием. Саму администрацию такого района нужно воспринимать как удаленный офис городской администрации, отвечающий за этот район.

Однако границы городских районов, а также поселков и деревень, входящих в городской округ, имеют полное право на жизнь в OSM.

Напишу про классификацию муниципальных образований внутри субъекта РФ.

Городской округ и Муниципальный район

Примеры городских округов в Самарской области: Самара, Тольятти
Муниципальный район обычно соответствует району в старой классификации.

Внутри городского округа ничего нет
Внутри муниципального района могут быть городские и сельские поселения - тоже муниципальные образования с избираемой главой и бюджетом

Городское поселение - обычно пгт или мелкий город.
Сельское поселение - одна и несколько деревень, сел, аулов и т.д.

Особняком стоят Москва и Питер. Толко у них внутригородские районы являются муниципальным образованием.

В Санкт-Петербурге все районы состоят из нескольких муниципальных округов
http://ru.wikipedia.org/wiki/Территориальное_деление_Санкт-Петербурга (level=9 и level=10)
Границы их известны.

С садовыми товариществами надо что-то придумывать, там, где для с. т. стоит place=hemlet|village, сейчас проставляются коды КЛАДРа из одноименных деревень - это не совсем правильно. Да и общего садовые товарищества с деревнями мало имеют.

landuse=residential, пока ничего лучше не придумал

Есть готовый тег для садоводческих товариществ:
landuse=allotments

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:landuse

я так понял, речь шла не о территории, а о точке

Для точки подойдет place=locality
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place%3Dlocality

vvoovv, это огороды, а не дачи. Совсем разные вещи.

а на дачах не у всех огороды?

Ээээ… Кагбы не всегда :slight_smile: У меня родители круглый год живут на таком “огороде” :slight_smile: В ближнем Подмосковье большинство садоводческих товариществ давно превратилось в поселки, причем круглогодичного обитания. Но вот почтовых адресов, навзаний и так далее у них нет. (Хотя в карте, например, Be-on-road’а есть как минимум одно подмосковное садоводческое товарищество :slight_smile:

При больших городах образовались огромные субурбы - жилые одноэтажные зоны. Ничего общего с огородами под картошку, как это было в начале 90-х.

Не-а :slight_smile:

Если посмотрите на фотографию, сопровождающую landuse=allotments, то идет речь как раз о дачах.

Я вот тоже обозначаю дачи landuse=allotments. Более того, считаю что это правильно :slight_smile: Во всяком случае это соответсвует значению слова allotment - ‘земельный надел’, так и описанию в map features :

Приусадебный участок это совсем не обязательно огород под картошку:)

Сложно представить, чтобы в Европе, кто-то ездил на выходные картошку копать

Огородик возле дома встречается и в Европе.