You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
Announcement
#176 2012-05-21 08:46:17
- LexIgnatov
- Member
- From: Рыбинск-Москва
- Registered: 2010-08-30
- Posts: 714
- Website
Re: СНТ, огороды, дачи.
Хочу напомнить что ещё адреса могут давать точке, poi. Таким образом вы отмечаете не адрес, дома или участка, а просто наличие таблички на заборе/доме. Вполне удобно для ориентирование на местности.
Лучше меньше, да лучше
Offline
#177 2012-05-21 08:53:28
- fserges
- Member
- From: St.Petersburg/Russia
- Registered: 2010-11-08
- Posts: 3,999
Re: СНТ, огороды, дачи.
Как человек плотно работающий с валидаторами населённых пунктов я обеими руками против попыток привести места временного проживания к официально существующим населённым пунктам. Населённый пункт (hamlet/village, town, city) это нечто большее чем просто некоторое количество домов или дворцов.
Коттеджный посёлок это чисто российская реальность. Откройте википедию и посмотрите на интервики - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% … 0%BE%D0%BA На другие языки не переводится так как не имеет прямых аналогов. Cottage settlement это не переводимая игра букв. Читаем википедию - In England the legal definition of a cottage is a small house or habitation without land. Далее - In North America, most buildings known as cottages are used for weekend or summer getaways by city dwellers. Ну или - The formal Swedish term for cottages is fritidshus (vacation house) or stuga, of which there are 680.000 in Sweden и т.п.
Положа руку на сердце большая обитателей коттеджных посёлков там обитают временно, хотя это временно может длиться и 9 месяцев в году. Но вот для случае реального "населённого пункта" который формально таковым не является лучше придумать что-то более абстрактное. Мне больше нравится Unincorporated settlement, хотя термин вроде как тоже не совсем устоявшийся ...
Бывший редактор ОСМ
Offline
#178 2012-05-21 08:54:19
- Алексей Александрович
- Member
- Registered: 2010-07-27
- Posts: 239
Re: СНТ, огороды, дачи.
Хочу напомнить что ещё адреса могут давать точке, poi. Таким образом вы отмечаете не адрес, дома или участка, а просто наличие таблички на заборе/доме. Вполне удобно для ориентирование на местности.
Во!, ИМХО намного удобнее вешать адрес не на дом, а на вход на участок.
Offline
#179 2012-05-21 09:03:55
- one_half_3544
- Member
- Registered: 2009-02-24
- Posts: 829
Re: СНТ, огороды, дачи.
Dinamik wrote:Алексей Александрович, это будет работать, но при условии, что не будет участников, которые будут заменять "name=Центральная улица СНТ Водник" на "name=Центральная улица"
А есть прецеденты? Вот в Питере Большой проспект П.С. часто меняют на Большой проспект?
Я приму любое решение, главное — что бы все делали одинаково. Но, думаю, сильно усложнять не стоит, с отношениями не каждый разберётся.
facepalm.jpg. Все давно делают одинаково - пишут в name имя, и ничто иное. Населённый пункт, к которому принадлежит улица, должен определяться геометрической проверкой вхождения вэя улицы в полигон НП. Ну или какой-нибудь костыльный, но всё же допускающий автоматическую обработку, вариант с тегом addr:*. Но в name это пихать _не надо_.
Offline
#180 2012-05-21 09:06:17
- wowik
- Member
- From: Zelenograd
- Registered: 2009-09-29
- Posts: 9,327
Re: СНТ, огороды, дачи.
ИМХО намного удобнее вешать адрес не на дом, а на вход на участок.
Действительно — у меня цифры-то на калитке висят .
Правда некоторые вещают рядом с калиткой - им где мапить? Точка на заборе?
Offline
#181 2012-05-21 09:13:51
- Stalker61
- Member
- From: ХМн; СПб
- Registered: 2011-06-21
- Posts: 859
Re: СНТ, огороды, дачи.
Stalker61 wrote:Sergey Astakhov, единообразный тег для СНТ и коттеджных поселков будет использовать неправомерно. Юридический статус таких территорий и проживающих здесь думаю учитывать не стоит, а вот руководствоваться фактической застройкой имеет прямой смысл, т.к. садовый домик (времянка) и коттедж для круглогодичного проживания в два-три этажа далеко не одно и то же.
Вы что, не видели СНТ, застроенные домами по 2-3 этажа и где в некоторых домах люди живут круглогодично? С чего вы взяли, что в СНТ только времянки?
Не надо передергивать... Я видел очень много по России за свои 50 с лишним и 34-хлетний водительский стаж. СНТ эпохи 80-90 имеют, мягко говоря, некоторое отличие от СНТ нынешнего времени. У меня поселок тоже имеет оффстатус ДНП, да вот только домики там далеко не времянки.
Делай, что должен, и будь, что будет.
Offline
#182 2012-05-21 09:31:13
- fserges
- Member
- From: St.Petersburg/Russia
- Registered: 2010-11-08
- Posts: 3,999
Re: СНТ, огороды, дачи.
Не надо передергивать... Я видел очень много по России за свои 50 с лишним и 34-хлетний водительский стаж. СНТ эпохи 80-90 имеют, мягко говоря, некоторое отличие от СНТ нынешнего времени. У меня поселок тоже имеет оффстатус ДНП, да вот только домики там далеко не времянки.
Ну тогда вы прекрасно знаете что много малых городов в глубинке больше похожи на большие деревни чем мегаполисы а-ля Москва Но тем не менее официально города ... И наоборот, станицы - официально сельские населённые пункты хотя крупнее многих городов и выглядят гораздо более похожими на города чем многие малые города России. Самый весёлый случай - Ингушетия. В стоице городе Магас проживает 2.5 тысячи человек, в райцентре станице Орджоникидзевской - 61.6 тысяч человек.
К чему этот пост? Просто к тому, что принить новое решение нужно взвешенно. Нужно выбрать действительно надёжные критерии а не "похоже - не похоже". И чтобы решение ложилось бы на международную практику - иначе на мапнике (или другом международном рендере) ничего не отразится.
Бывший редактор ОСМ
Offline
#183 2012-05-21 09:38:49
- Stalker61
- Member
- From: ХМн; СПб
- Registered: 2011-06-21
- Posts: 859
Re: СНТ, огороды, дачи.
fserges, так принимайте такое согласованное решение. Просто читая данную тему возникает ооочень много вопросов, а ответы висят в воздухе. К чему это? Да про рассказ о малых городах России... за душу взяло.
Делай, что должен, и будь, что будет.
Offline
#184 2012-05-21 10:03:50
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,787
Re: СНТ, огороды, дачи.
Но улицы в СНТ - неофициальные, их нет в реестрах, они только на табличках.
Почему нету? Открываете http://maps.rosreestr.ru/Portal/ и тыкаете в участки любого крупного садоводства - полно улиц в официальных адресах.
Last edited by Sergey Astakhov (2012-05-21 10:04:35)
Offline
#185 2012-05-21 10:21:20
- usm78-gis
- Member
- Registered: 2008-04-21
- Posts: 2,662
Re: СНТ, огороды, дачи.
Что важнее (точнее, правдивее и т.д.) - кадастровая карта или свидетельство о регистрации права собственности выданное администрацией района?
Кадастровый номер земельного участка гляну в документах по приезду в Питер, примерно, ч/з пару недель.
Кадастровый номер 47:01:1536001:XXXX означает просто "Рощинское сельское городское поселение" как район, а
все официальные village/hamlet имеют собственные номера. Так же как в Великобритании квитанции об оплате
электроэнергии заменяют паспорт/прописку, так и в России очень важно куда попадает земельный налог.
Вы конечно можете обратиться в администрацию поселения (там даже есть своя топонимическая комиссия, которая
раздает названия) о признании вас hamlet'ом, но им, как вы понимаете, лишние едоки не нужны,
они сами нищие, и у себя то в Райволе мост на финской плотине полгода ремонтировали, таджики песок руками носили
Offline
#186 2012-05-21 11:43:25
- nataraj
- Member
- Registered: 2009-08-30
- Posts: 36
Re: СНТ, огороды, дачи.
Алексей Александрович wrote:AMDmi3 wrote:почему для КП не должен подходить hamlet.
Тогда и для СНТ.
Нет.
LexIgnatov wrote:1. Дак что, убираем из place=allotments фразу "или коттеджный поселок"? (тут)
2. Я надеюсь все согласны что КП и СНТ разные вещи и для КП должен быть landuse=residential?
3. Мне кажется КП нужно обозначать через hamlet или suburb, если в черте города.+3
suburb -- нельзя. Это часть города.
Коттеджный поселок имеет существенно меньший вес в иерархии чем "Южное бутово", которое должно быть отмечено как suburb.
Offline
#187 2012-05-24 10:32:08
- shura0
- Member
- Registered: 2012-04-14
- Posts: 257
Re: СНТ, огороды, дачи.
Подниму тему, ибо не понял про огороды. Как отмечаются огороды, которые не являются садовыми товариществами? По большому счёту, это самозахваченные и вскопанные земли, которые огорожены заборами из всякого хлама. Домиков или каких-либо построек там нет, редко могут попадаться парники. Обозначать как allotments?
Offline
#188 2012-05-24 10:38:34
- LexIgnatov
- Member
- From: Рыбинск-Москва
- Registered: 2010-08-30
- Posts: 714
- Website
Re: СНТ, огороды, дачи.
Как отмечаются огороды, которые не являются садовыми товариществами?
Отдельного тэга для этого нет, да и разница не очень велика, поэтому можно отмечать так же - landuse=allotments.
Лучше меньше, да лучше
Offline
#189 2012-05-24 10:45:03
- fserges
- Member
- From: St.Petersburg/Russia
- Registered: 2010-11-08
- Posts: 3,999
Re: СНТ, огороды, дачи.
Дома тоже бывают построены без разрешения (самострой). Юридическая чистота обычно не отражается на общих картах.
Самострою – прочный заслон
...
И в самом деле, кто виноват в том, что в городах и районах республики самостройки растут как грибы после осеннего дождя. Люди строят дома без соответствия права на земельные участки и документов на их возведение, где угодно, даже в русле рек, на крутых склонах.
Особенно самострой процветает в Махачкале. Многие люди, проживающие в районах, в последние годы переселяются и хотят жить в столице республики. В этом, на первый взгляд, ничего плохого нет. Но когда строят дом, должно строго соблюдаться земельное законодательство. К сожалению, многие не соблюдают земельный кодекс - строят жилье без соответствующих достоверных документов и законных прав на земельный участок. Поэтому такие дома приходится сносить. За последние годы соответствующие службы Махачкалинской городской администрации снесли более четырех тысяч самостроек. В том числе даже возведенные под крышу двух-, трехэтажные особняки. И идут судебные тяжбы.
Кто в данном случае виноват? Человек, затратив огромные средства, построил дом. Вдруг его сносят. Разумеется, прежде всего застройщик, который, не имея на руках все необходимые документы, приступает к строительству.
...
Бывший редактор ОСМ
Offline
#190 2012-05-26 23:05:37
- nataraj
- Member
- Registered: 2009-08-30
- Posts: 36
Re: СНТ, огороды, дачи.
По поводу коттеджных поселков.
Прочитав все вышесказанное, русскую и английскую Wiki, и просуммировав все это с общей эрудицией, получилось у меня следующее:
Выше было указано, что в коттеджном поселке можно прописаться, в отличие от СНТ. Однако прописаться можно только в населенном пункте. Судя по всему имеющиеся коттеджные поселки формально являются частью близлежащей деревни. Последнее становиться очевидным если сопоставить участки отмеченные как коттеджные поселки с кадастровой картой.
Поэтому, при обозначении коттеджного поселка предлагаю пользоваться следующими правилами:
1. Если коттеджный поселок являет собой отдельный населенный пункт, то обозначать его как place=hamlet/village (На практике встречаться вроде не должно)
2. Если коттеджный поселок являет из себя часть населенного пункта, то обозначать эту часть как place=neighbourhood (Формальный признак, у участков статус "Земли поселений", в адресе упомянута близ лежащая деревня)
3. Если земли котетжного поселка отмечены как "Земли сельскохозяйственного назначения", то обозначать его как place=allotments | landuse=allotments
Пример: http://maps.rosreestr.ru/Portal/?l=16&x … s=cadastre
41608 - старое садовое товарищество. Участки внутри него "Земли сельскохозяйственного назначения", поэтому не смотря на наличие внутри коттеждей, это landuse=allotments
41606 - относительно новый коттеджный поселок. Учаски внутри него "Земли поселений (земли населенных пунктов)", формально как я понимаю часть деревни Горышкино. Обозначаться должно как landuse=residental; place=neighbourhood; name=ПДСК "Оленев и К"
Кто за, кто против -- высказывайтесь. По результатам постараюсь внести все в вики.
ЗЫ: возможно вместо neighbourhood использовать quarter который все еще проходит как proposial, но вроде за него положительно проголосовали.
ЗЗЫ: по здравым размышлением quarter наверное даже лучше.
Last edited by nataraj (2012-05-26 23:10:52)
Offline
#191 2012-05-27 00:34:22
- Dinamik
- Member
- Registered: 2010-08-12
- Posts: 1,096
Re: СНТ, огороды, дачи.
Выше было указано, что в коттеджном поселке можно прописаться, в отличие от СНТ.
А нельзя ли ещё раз повторить, на чём базируется утверждение, что в СНТ нельзя прописаться? См. статью в Российской газете.
Однако прописаться можно только в населенном пункте.
Теперь можно зарегистрироваться в любом строении, пригодном для проживания на земле любого назначения.
1. Если коттеджный поселок являет собой отдельный населенный пункт, то обозначать его как place=hamlet/village
Не будет ли проблем с валидаторыми, которые считают, что hamlet/village - это село, деревня или посёлок? Но, в общем-то, т. к. классификация, по сути, основана на численности населения, вроде бы вполне можно дописать, что коттеджные посёлки, состоящие из одного или двух домов - это isolated_dwelling, имеющие более трёх домов, но численность менее 300 человек - place=hamlet, численность более 300 человек - place=village.
2. Если коттеджный поселок являет из себя часть населенного пункта, то обозначать эту часть как place=neighbourhood (Формальный признак, у участков статус "Земли поселений", в адресе упомянута близ лежащая деревня)
Дополнение: при этом этот коттеджный посёлок должен являться частью соответствующего place= - полигона деревни, к которой относится посёлок.
3. Если земли котетжного поселка отмечены как "Земли сельскохозяйственного назначения", то обозначать его как place=allotments | landuse=allotments
Спорно. Есть мнение, что landuse должен показывать то, как земля используется. Если на ней выращивают картошку, а рядом стоят времянки - это landuse=allotments, если стоит трёхэтажные особняки с цветочками, выращиваемыми для красоты - это landuse=residential.
ЗЫ: возможно вместо neighbourhood использовать quarter который все еще проходит как proposial, но вроде за него положительно проголосовали.
ЗЗЫ: по здравым размышлением quarter наверное даже лучше.
For villages and small towns you might want to use this tag only if there is also smaller parts (neighbourhoods). If the only division of a village would be quarter (i.e. they would result quite small) then omit quarter and only tag place=neighbourhood.
Часть деревни может быть обозначена как place=quarter, только если эта часть ещё делится на что-то.
Offline
#192 2012-05-27 00:34:50
- AMDmi3
- Member
- From: Москва
- Registered: 2009-08-12
- Posts: 3,315
Re: СНТ, огороды, дачи.
Прежде всего, не надо опять мешать вместе landuse и place - это ортогональные вещи.
Касательно landuse - никого не волнует как что отмечено в кадастре - нам важно только то, что есть на практике.
Касательно place - ИМХО neighbourhood слишком мелкое (а это самое мелкое деление НП) для коттеджных посёлков - нужно либо allotments (СНТ), либо suburb, в крайнем случае quarter.
Last edited by AMDmi3 (2012-05-27 00:50:06)
Offline
#193 2012-05-27 00:37:42
- Алексей Александрович
- Member
- Registered: 2010-07-27
- Posts: 239
Re: СНТ, огороды, дачи.
Касательно landuse - никого не волнует как что отмечено в кадастре - нам важно только то, что есть на практике.
Двумя руками "за".
Offline
#194 2012-05-27 12:03:12
- nataraj
- Member
- Registered: 2009-08-30
- Posts: 36
Re: СНТ, огороды, дачи.
Прежде всего, не надо опять мешать вместе landuse и place - это ортогональные вещи.
Касательно landuse - никого не волнует как что отмечено в кадастре - нам важно только то, что есть на практике.
Касательно place - ИМХО neighbourhood слишком мелкое (а это самое мелкое деление НП) для коттеджных посёлков - нужно либо allotments (СНТ), либо suburb, в крайнем случае quarter.
suburb -- слишком крупное. Оно крупнее village.
Остается quarter?
Offline
#195 2012-05-27 12:12:07
- nataraj
- Member
- Registered: 2009-08-30
- Posts: 36
Re: СНТ, огороды, дачи.
Касательно landuse - никого не волнует как что отмечено в кадастре - нам важно только то, что есть на практике..
Практика дело очень изменчивое: В прошлом году я сажал картошку, в этом году я сделал газон и регулярно его подстрегаю, через год, вообще закатал участок в бетон и устроил стоянку для мототракторов. Всякий раз надо менять landuse? По документам это как были огороды так и останутся. А за бетон могут настучать и по голове, если захотят...
Кроме того, как ты будешь выяснять сажают ли за высоким забором картошку или нет?
Offline
#196 2012-05-27 13:43:45
- Dinamik
- Member
- Registered: 2010-08-12
- Posts: 1,096
Re: СНТ, огороды, дачи.
suburb -- слишком крупное. Оно крупнее village.
Откуда следует, что suburb крупнее village?
Остается quarter?
For villages and small towns you might want to use this tag only if there is also smaller parts (neighbourhoods). If the only division of a village would be quarter (i.e. they would result quite small) then omit quarter and only tag place=neighbourhood.
Часть деревни может быть обозначена как place=quarter, только если эта часть ещё делится на что-то.
Кроме того, как ты будешь выяснять сажают ли за высоким забором картошку или нет?
Часто ли за высоким забором, огораживающим двух- трёхэтажный особняк, охраняемый злыми собаками, сажают картошку?
Offline
#197 2012-05-27 15:44:56
- nataraj
- Member
- Registered: 2009-08-30
- Posts: 36
Re: СНТ, огороды, дачи.
nataraj wrote:suburb -- слишком крупное. Оно крупнее village.
Откуда следует, что suburb крупнее village?
Если посмотреть на практику рендеренга:
http://www.openstreetmap.org/?lat=55.89 … 7&layers=M
дом отдыха "Нагорное" -- suburb
Светлые горы -- village
на zoom 14 у suburb существенно больший шрифт.
Хотя на других более или менее пропорционально...
Ну и вообще, сравни по статусност "Южное бутово" (которое классический suburb) и поселок Гадюкино. По моему очевидно, кто главнее...
Кроме того даже если suburb == village по статусу, то для котеджного поселка, являющегося частью деревни, нам нужно что-то что по статусности меньше village.
Часть деревни может быть обозначена как place=quarter, только если эта часть ещё делится на что-то.
Ну тогда либо игнорировать это правило, считая это национальной особенностью, либо использовать neighbourhood. Поскольку лексически quarter больше подходит на обозначение "резервации для богатых", чем neighbourhood, я бы предпочел именно его. Хотя мне вообще говоря пофиг. Лишь бы статус у части был меньший чем статус у деревни.
Last edited by nataraj (2012-05-27 15:45:31)
Offline
#198 2012-05-27 16:46:06
- Dinamik
- Member
- Registered: 2010-08-12
- Posts: 1,096
Re: СНТ, огороды, дачи.
г) Хотелось бы вернуться к вопросу обозначения садоводческих массивов: предлагались place=allotments_set и place=array_of_allotments. Какой вариант вы считаете предпочтительным? Какой-то из этих или предложите свой вариант?
Для обозначения садоводческих массивов предлагается использовать тег place=array_of_allotments. При наличии мнения о целесообразности использования иного тега, который был бы понятнее/корректнее с точки зрения английского языка и т. д. прошу обозначить его
По пункту "Г" предлагаю оставить place=allotments.
Чем плохи теги для обозначения садоводческих массивов? Как разруливать адресацию во вложенных allotments?
Dinamik wrote:Алексей Александрович, это будет работать, но при условии, что не будет участников, которые будут заменять "name=Центральная улица СНТ Водник" на "name=Центральная улица"
А есть прецеденты?
Есть. Уточнения удаляли, несмотря на то, что было известно, что это поломает адресацию.
Вот в Питере Большой проспект П.С. часто меняют на Большой проспект?
Большой проспект вроде бы (пока везёт) не трогают.
Если посмотреть на практику рендеренга:
http://www.openstreetmap.org/?lat=55.89 … 7&layers=M
дом отдыха "Нагорное" -- suburb
Светлые горы -- villageна zoom 14 у suburb существенно больший шрифт.
Хотя на других более или менее пропорционально...
Это не практика рендеринга, а один конкретный рендер. Не следует использовать те или иные теги только для того, чтобы объекты красиво отображались в Мапнике.
Ну и вообще, сравни по статусност "Южное бутово" (которое классический suburb) и поселок Гадюкино. По моему очевидно, кто главнее...
Очевидно, самостоятельный посёлок Гадюкино (к сожалению, из Вашей фразы неясно, о каком конкретно посёлке идёт речь) "главнее" Южного Бутова - всего лишь одного из многих районов населённого пункта.
Кроме того даже если suburb == village по статусу, то для котеджного поселка, являющегося частью деревни, нам нужно что-то что по статусности меньше village.
В этом смысле должен подходить place=neighbourhood.
Dinamik wrote:Часть деревни может быть обозначена как place=quarter, только если эта часть ещё делится на что-то.
Ну тогда либо игнорировать это правило, считая это национальной особенностью, либо использовать neighbourhood. Поскольку лексически quarter больше подходит на обозначение "резервации для богатых", чем neighbourhood, я бы предпочел именно его. Хотя мне вообще говоря пофиг. Лишь бы статус у части был меньший чем статус у деревни.
Предлагаю так (речь идёт о коттеджных посёлках, являющихся частью других населённых пунктов):
часть города - place=suburb
часть крупной части города, являющейся place=suburb - place=suburb
часть не очень крупной части города, являющейся place=suburb - place=quarter
часть деревни, имеющая внутреннее деление (то есть внутри которой можно обозначить place=neighbourhood) - place=quarter
маленькая часть деревни - place=neighbourhood.
-----
Текущая ситуация касательно отдельно стоящих коттеджных посёлков: были предложены новые теги place=cottage_settlement, place=settlement и place=incorporated_settlement и уже существующие place=hamlet/village. Из этих вариантов наиболее приемлемыми мне кажутся использование нового тега place=settlement и использование существующих тегов (классификация производится по численности населения) place=isolated_dwelling, place=hamlet и place=village.
Last edited by Dinamik (2012-05-27 17:22:24)
Offline
#199 2012-05-28 07:28:23
- nataraj
- Member
- Registered: 2009-08-30
- Posts: 36
Re: СНТ, огороды, дачи.
Кроме того даже если suburb == village по статусу, то для котеджного поселка, являющегося частью деревни, нам нужно что-то что по статусности меньше village.
В этом смысле должен подходить place=neighbourhood.
Во, вот и я про тоже! :-)
Предлагаю так (речь идёт о коттеджных посёлках, являющихся частью других населённых пунктов):
часть города - place=suburb
часть крупной части города, являющейся place=suburb - place=suburb
Я честно говоря плохо себе представляю значительную часть города являющуюся коттеджным поселком.
А если заставить себя это представить, то он в моем воображении становиться административной единицей "район", и к нему начинают применяться правила обозначения района. Что совпадает с указанным тобой, но в описании в вики я бы написал что-то вроде "Если коттеджный поселок по совместительству совпадает с районом города, то обозначать следует по правилам обозначения района." Так нормально будет?
часть не очень крупной части города, являющейся place=suburb - place=quarter
часть деревни, имеющая внутреннее деление (то есть внутри которой можно обозначить place=neighbourhood) - place=quarter
маленькая часть деревни - place=neighbourhood.
Ага. Так мне нравиться.
Текущая ситуация касательно отдельно стоящих коттеджных посёлков: были предложены новые теги place=cottage_settlement, place=settlement и place=incorporated_settlement и уже существующие place=hamlet/village. Из этих вариантов наиболее приемлемыми мне кажутся использование нового тега place=settlement и использование существующих тегов (классификация производится по численности населения) place=isolated_dwelling, place=hamlet и place=village.
Слушай, а для наших англоязычных друзей cottage_settlement не будет чем-то совершенно непонятным?
И второе: OSM не только российская карта, но мировая. Действительно ли коттеджный поселок настолько самобытное и важное явление, что для него следует вводить новое понятие в мировом масштабе? По мне, если уж так хочется отметить, что это не простое поселение|часть поселения, а крутое, то я бы завел тег вроде luxury=yes, но никак не придумывал бы этому новое имя.
Last edited by nataraj (2012-05-28 07:31:12)
Offline
#200 2012-05-28 08:25:22
- fserges
- Member
- From: St.Petersburg/Russia
- Registered: 2010-11-08
- Posts: 3,999
Re: СНТ, огороды, дачи.
На мой ламерский взгляд "коттеджный посёлок" это именованная жилая зона малоэтажной застройки, landuse=residential, name="Гадюкино",residential=rural. Если хотите - некоторый аналог "жилого комплекса" только малоэтажный.
Ответьте на вопрос - могут ли коттежные посёлки находиться в черте города или это невозможно? И чем концептуально коттеджный посёлок в черте города принципиально отличается от такого же но построенно вне черты города/посёлка ... кроме документов на земельный участок естественно.
Last edited by fserges (2012-05-28 08:29:46)
Бывший редактор ОСМ
Offline