Границе, општине, месне заједнице и (о)чајни колутићи

Може ли неко да да објашњење како се обележавају административне области:

државна граница
покрајина
округ
град
општина
месна заједница
село

@Pedja
Opet, sve je već na wikiju…

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:admin_level#admin_level

То како стоји тамо на викију није баш како је у пракси.

Начин уцравања државне границе код нас није овако како пише на линку који си ставио.

У подели административних ниовоа нема месне заједнице која у нашој админстративној подели постоји.

Такође ме интересује како се уцртавају катастарске границе: катастарска област, катастарска општина, катастарска парцела…

Kako nije, daj molim te primer?

Ima, došle bi na predviđeni 8. nivo (LAU2): http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B5_%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B5_%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5

Za detalje pročešljaj dopisnu listu pre negde godinu dana kad smo se dogovorili oko ove podele…

Ових дана је било проблема што смо пресловљавали називе граница. Када сам гледао шта сам пресловио а да није смело, границу нисам видео онако како стоји на вики да треба да се уписују.

Погледао сам. Нисам видео да постоји неки коначан договор тако да је ово што је на вики једино меродавно.
На нивоу 8 је већ насеље, па је то заузето.

  1. државна граница
  2. покрајина
  3. округ
  4. општина
  5. насеље

А ту има проблема.

  1. Нема месне заједнице која треба да буде између општине и насеља

  2. Град је изгледа у групи са насељима, а град је административна јединица која садржи општине, насеља и месне заједнице, што се никако не уклапа јер би морао да буде изнад општине

У дискусији на имејл листи се помињу и статистички региони, а на вики их нема.

Ovo mi stavrno ne znači puno. Daj molim te konkretan primer.

Relacija za državnu granicu Srbije je napravljena kao na wikiju i ispravna je, kao i za manje jedinice:

http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1741311
http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1658166
http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1279074

itd.

To što na linijama koju su članovi relacija stoji neko (proizvoljno) ime je odvojeni problem i manje bitan. (Ta imena možda valja i brisati, dovoljno je da stoje oznake boundary i admin_level; koliko znam, Mapnik ionako renderuje imena iz relacija na tim graničnim linijama.)

Glavni problem je što si ti preimenovao cele relacije u drugim državama.

Kao što rekoh, viki isto tako kaže da je 7. nivo LAU1 (opština), a 8. LAU2 (mesna zajednica). Koliko me sećanje služi, ja sam stavio i ‘mesna zajednica’ u tabelu, moguće je da je neko to promenio.

Što se gradova tiče, uglavnom je grad=opština, osim u par izuzetaka (Novi Sad, Niš, Kragujevac i Požarevac). Beograd je naravno na nivou posebnog okruga. Tu bi mogli eventualno pomeriti opštine i niže jednice jedan nivo dole tako da imamo: okrug->grad->opština…

Statističku podelu ne možemo imati u isto vreme kao i administrativnu (ne postoji npr. boundary=statistical), ali smo pokušali da napravimo što bliže poklapanje, kao što se vidi iz tabele na vikiju.

Usput, generalno sam protiv unošenja bilo čega ispod nivoa opštine u ovom trenutku dok sve ne ispeglamo i ne nabavimo preciznije podatke za granične linije.

Bilo kako bilo, molim moda da odvoji ovu temu, a Pedju da se takođe javi na dopisnu listu i obavesti pređašnje učesnike gde se diskusija nastavlja.

Жеља твоја испуњета била. :wink:

Сад то нема шансе да нађем. Било је у неком од оних ОСМ з апресловљавање. Када сам видео да се ту појавио проблем покушао сам да растумачим, видео да објекат за који је речено да га нисам требао пресловљвати не уклапа у опис како се границе уцртавају па сам тада и приметио да ту нешто име чудно.

Пошто ми нико није конкретно рекао шта сам погрешио него само да сам погрешио, ја сам разумео да није требао да пресловљавам јер је тај објект заједничка граница па из тог разлога треба да остане назив на енглеском (мада нигде у осм упутствима нисам нашао правило које прописује не енглеске, него било какве називе за границе).

Сад од тебе чујем да сам у ствари пресловљавао туђу границу.

Навео сам како стоји у табели на викију. Само сам преписао.

Од скора је много више “градова” добило стварни статус градова. Једна од последица је и то да ће у њима у скорије време морати да буду формиране општине, је по нашим прописима, град мора да има бар три општине.

Мислим да би то требало испратити док је време, да не би касније било више посла око преправљања.

То сам поменуо јер у дискусији на имејл листи је статистичка подела била предвиђена а у викију је нема, па ме интересовало шта се с тим десило.

Иначе и ја не видим сврху то бележити. Више сврхе има бележити катастарску поделу.

И не планирам. То су софистициране ствари које су засад изван мог познавања ОСМ а и интересује ме мапирање сасвим другачије врсте објеката.

Питам, зато што ми је запело за око, и да бих употпунио објашњење на http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Serbia/MappingSerbia. Верујем да те нервира запиткивање, али боље да ја запиткујем једном па то упишем тамо тако да други не морају да запиткују :slight_smile:

Ако утврдим како, пошто, иако сам пријављен на листу ја са ње ништа не добијам.

Дакле конкретно, према садашњој административој подели Србије хијерархија је следећа:

државна граница
покрајина
округ
град
општина
месна заједница
насеље

Напомене:

  • град Београд има уједно и статус округа.

  • у градским срединама, не морају постојати насеља као препознатљиве целине већ ту улогу имају месне заједнице. Ипак постоје обично и приградска насеља.

  • у ванградским подручјима, неке месне заједнице обухватају само једно насеље, а неке обухватају више насеља.

  • већ неко време се у политичким круговима крчка идеја регионализације која ће подразумевати да се уведу региони који обухватају више округа. Такав регион ће се уметнути између покрајине и округа

U tabeli stoji administrativna, a statistička u zagradama.

Samo pošalji mejl na talk-rs@openstreetmap.org sa nazivom ‘Re: Administrativni nivoi’

Mislim da smo zato i ostavili rupu na 5. nivou, jer bi ti regioni odgovarali NUTS2 podeli koja je manje-više obavezna u EU.

Jedino smo gradove prevideli, mada mi nije poznat propis da moraju imati tri opštine. Novi Sad npr. ima dve, a mnoge opštine koje maju status grada imaju samo tu jednu…

Одлично!

Ужице је скоро добило статус града и највише су се политичари томе бавили: како да буде град кад нема три општине. Чак је било идеја да се Ужице подели на две општине, а да се Чајетина припоји Ужицу као трећа општина да би се испунио тај критеријум.

Статус је додељен из политичких разлога, као и свим другим градовима а административни недостаци ће се исправљати у наредном периоду. Већ је у поступку да се Ужице подели на две општине.

@Pedja: Malo je off-topic: a sta je Uzice bilo do sada ako nije bilo grad???

Dao ti je već SunCobalt linkove do relacija Rumunije i okruga u Mađarskoj. Mi nismo ‘vlasnici’ tih relacija. Trebalo bi da ih vratiš na pređašnje stanje što pre, već je prošlo nekoliko dana.

Ovo može da pomogne: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JOSM/Plugins/Reverter

Preslovio si dakle npr. i relaciju (definiciju) za celu državu Rumuniju, a ne samo zajedničku graničnu liniju koje je samo deo relacije.

U pravu si da ne postoji neko pravilo kako se zajedničke granične linije imenuju. Pošto su međunarodne, meni ima smisla da su na engleskom, ali ne moraju da budu. Isto tako, pošto nismo samo mi ‘vlasnici’ istih, onda ne mogu da budu ni samo na srpskom. Može nešto mešano tipa ‘Србија - România’ ali nema poente jer će Mapnik ionako to prikazati na osnovu relacija (kao što rekoh, nazive na linijama onda možemo i izgubiti).

Elem, nazivi na linijama su istorisjki artifakt i nisu toliko bitni jer su sada važnije cele administrativne relacije.

@Drazha
Pa opština. Jedno je grad u geografskom smislu (veličina naselja), a drugo po statusu u državnom uređenju. Naći će se već neko da objasni koje su rzlike u ingerencijama opštine i grada…