unterirdischer bach- bzw flusslauf

Ab hier
http://osm.org/go/0GlXRSq0Y
wird aus river stream - da sieht es passabel aus, vielleicht ist es doch kein Fluss? :slight_smile:

Ich halte den Rhein für einen “river”, die Lutter eher für einen “stream”…

Idealerweise ist anstelle von tunnel=yes tunnel=culvert zu verwenden. Dann wird der unterirdische Wasserlauf wieder zu einem Wasserlauf und nicht mehr zu einer Straße…

Faustformel findest du hier unter Beschreibung:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway%3Dstream
Das mit der Möglichkeit, darüberzuspringen, ist natürlich auch von der körperlichen Fähigkeit abhängig :confused:
Ich sage mal: bis 2m Breite stream :roll_eyes:

Ein culvert ist ein Durchfluss, aber doch keine auf Kilometer kanalisierter Fluss? Ich finde das Tag nicht wirklich als passend. Fällt für mich eher unter Taggen für den Render.

Wieso taggst du mit culvert für den Render? Oder meinst du generell die Darstellung von unterirdischen Wasserläufen?

Bei uns in der Branche wird für normal ein unterirdisch verlaufendes Gerinne, welches in einer künstlich geschaffenen Einhausung läuft als culvert bezeichnet. Culvert sagt nichts über die Länge desselben aus.

Evtl. sollte man dann die Erläuterung/Definition im wiki ein wenig anpassen. Denn da steht, dass es für die Unterführung unter einer Straße etc. gedacht ist, nicht für einen ganzen Ort.

Deine Alternative für das Tagging unterirdisch?

Gemeinhin würde ich culvert mit Düker übersetzen. http://www.dict.cc/englisch-deutsch/culvert.html
Somit wäre es eigentlich “nur” ein Durchlass unter irgendwelchen kreuzenden Straßen, Gleisen, Dämmen…
Wiki für Düker sieht das auch so http://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%BCker
Und die englische Wiki für culvert ebenfalls http://en.wikipedia.org/wiki/Culvert

Viel Spaß beim Diskutieren…

Ich kenn’ die wiki-Seiten zu dem Thema… :wink: Aus diesem Grunde ein Zitat:

“Large engineering projects” entstehen nicht, wenn man nur eine Straße oder eine Eisenbahn quert… :wink:

Large steht wohl eher im Sinne von “umfangreich” und sagt nichts über die Länge des Dükers aus :confused:
Und die englische Definition für tunnel lässt auch unterirdische Wasserführung zu http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel

Ende meiner Meinung zum Thema :roll_eyes:

Also ich habe bisher immer tunnel=yes verwendet für einen Bach der in einem Rohr (unterirdisch :wink: ) verläuft.

+1
Kann mich dem nur anschließen. Umfangreich kann eine 10-spurige Autobahn sein, aber keine z.b. 2,8km lange Verbauung des Wien-Flusses.

Wenn ihr meint…

Dann bleibt aber trotzdem das Problem, dass durch eure Definition mit tunnel=yes der Renderer falsch agiert, da er bei tunnel=yes automatisch von highway ausgeht und das ist dann falsch. Bei culvert würde er es als Wasserlauf darstellen - zwar auch nicht ganz richtig, da er es nicht strichliert darstellt - aber immerhin nicht als Weg/Straße - und das hat definitiv nichts mit taggen für den Renderer zu tun, sondern einfach damit, dass ein Bachlauf nicht als Straße dargestellt werden sollte.

Edit. Ortogravieh

Warum argumentiert ihr mit wikipedia??? Die Bedeutung eines Taggs hängt nicht von einer Seite in der Wikipedia ab, sondern maximal von dem, was in osm-wiki steht.

Muss er aber nicht. Selbst das oftmals verschmähte Potlatch 2 schafft es, diesen stream mit tunnel=yes gestrichelt darzustellen http://www.openstreetmap.org/browse/way/88692058/history
Soweit ich mich erinnere gelang es auch Osmand, dies bei jeder Variante von tunnel=* zu erledigen. (Habe das nach nunmehr einem Jahr Bedenkzeit wieder von tunnel=culvert auf tunnel=yes umgetaggt. Den genauen Verlauf kenne ich übrigens aus der Beschreibung eines “Ureinwohners” der die Bauzeit miterlebte.)

Weil für mich wikipedia eine außenstehende Quelle ist, der ich eine gewisse Sachlichkeit zutraue. Dies kann ich leider in der osm-wiki nicht immer erkennen.

Es geht bei der Bedeutung des taggs nicht darum, was culvert ist, sondern wie es in OSM verwendet werden soll und das steht nicht in der wikipedia. Andere Quellen kann man nutzen, wenn man die Bedeutung festlegen möchte. Ist sie aber einmal “fix” dann sollte man mit diesem Zustand argumentieren.

Wenn in OSM apfel=birne für eine Kartoffel steht, dann kann in der wikipedia zu apfel, birne und Kartoffel stehen was will… In osm ist die Kartoffel dann apfel=birne

Was aber nicht unbedingt zur Eindeutigkeit und Allgemeinverständlichkeit beiträgt. Die Sprachverwirrung in OSM (sowohl im native english als auch in den mangelhaften Übersetzungen) ist schon groß genug. :roll_eyes:
Manchmal denke ich, dass die unsauberen Begrifflichkeiten in OSM von irgendwelchen Diskussionsfanatikern gezielt gepflegt werden, damit sie ihrer Streit-Leidenschaft im Forum frönen können.

Moin,

Wenn Du aus einem einfachen Rohrdurchlass (gleiches Niveau) prompt einen Düker (unterschiedliches Niveau, Prinzip offene Röhren) machst, reihst Du Dich da aber ziemlich natlos ein - wenn auch vielleicht unbeabsichtigt. :wink:

Ansonsten sehe ich es wie tunnelbauer:
Auch im Englischen bezieht sich der Begriff culvert durchaus allgemein auf Verrohrung beliebiger Länge, z.B.
http://www.therrc.co.uk/pdf/manual/MAN_1_6.pdf
http://en.wikipedia.org/wiki/River_Wandle
http://www.pskf.ca/ecology/watershed/northvan/parkside02.htm
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/culverted

Es ist richtig, das mit dem Substantiv culvert in der Regel der Durchlass unter einer Straße gemeint ist, andererseits bezeichnet das Verb to culvert bzw. das Adjektiv culverted eben ganz allgemein solch verrohrte Bereiche.

Aber immer doch!

Gruß
Georg