Ово је у реду, али ипак треба имати неке мере. за Србију, закон пропсује да је службени језик српски језик и ћирилично писмо. Он такође прописује да у срединама где живи значајан број припадника других нација, њихови језици такође имају статус службеног језика и могу се користити уз српски језик али као секуднарни. Српски увек има предност јер закон каже да се други службени језици уз српски ивек пишу поред десно или ипод написа на српском језику.
То је сасвим логично, јер тешко је замислити државу чији грађани не говоре бар један заједнички језик. Код нас је то из, логичних разлога, српски језик.
Пресликано на карту то значи да сваки топоним мора бити записан на српском језику као службеном за територију целе државе, а да у оним срединама где има значајан број припадника друхих нација, треба да буду називи уписани и њиховим језицима. Лично, волео бих да су сви топоними на свим картама уписани на свим језицима али је то из практичних разлога нереално одмах урадити па зато морају постојати приоритети.
Како стоеј ствари на терену није толико битно, јер морају стајати онако како стоји у происима а ак оне стоје, онда то није по прописима. Уз то, врло често кату цртају људи који нису са простора који картографишу па не могу ни да знају нити провере какос твари стоје на терену (мада ен знам како онда уопште цртају карте). Они могу само да претпоставе а једини осново за то је опет закон.
Ово потпуно стоји. Зато се ја и залажем да ми уписујемо називе у name:sr и name:sr-Latn а шта ће писати у name о том потом а како год да се одлучи то ће се просто машински подесити.
Колико видим на мапи а и у правилима ОСМ, није забрањено уводити кастом тагове све док је њихова примена интерна. ОСМ је препун таквих тагова. ОСМ је база подаака па има смисла да свако може да у ту базу дописује неке податке који му требају. Примера ради, ако се неко бави бројањем голубова на градским трговима, може те податке да уписује у карту под неким својим тагом, да бих их приказивао на мапама, пошто такав таг стандардизован, сигурно не постоји
Опет, слажем се са тобом, да све док се нешто може решити стандардним таговима, не треба прибегавати кастом решењима. Употреба постојећег fixme тага, овако како си ти навео мени делује сасвим ок, мада верујем да вредност preslovljavanje за тај таг није предвиђена стандардом
Таг name:sr не треба да буде празан. Он треба да садржи запис тог брендираног имена на српском језику какав год да је, па чак и ако је исти као и у изворном језику.
Бот, плагин, исто је то, то су синоними за аутоматизовану обраду
Е сад, мени није јасно то са изузецима. Ја све време покушавам да покажем да изузетака нема, то је да су становишта правила уноса небитни - правила су иста, било изузетака или не било.