Hei, viime viikolla Googlen päämajassa järjestettiin neljä FLOSS Manualsin booksprinttiä, joissa kirjoitettiin neljä avoimen lähdekoodin käyttöopasta. Booksprinteistä voi lukea hyvän kuvauksen esimerkiksi Andy Oramin blogista: https://bitly.com/bundles/praxagora/4
Eli jos joku täällä olisi innostunut osallistumaan tämän suomentamiseen, niin siihen voisi osallistua kirjautumalla suomenkieliseen FLOSS Manualsiin (http://fi.flossmanuals.net/), jonka jälkeen opasta voi editoida vapaasti. Ei kannata pelätä pieniä käännöskukkasia, käännöstä on tarkoitus parannella kierros kierrokselta. Lisäksi pienistä kirjoitusvirheiden korjauksistakin on apua. Oppaaseen olisi myös hyvä lisätä tietoa OpenStreetMapin käytöstä Suomessa.
Itse asiassa englanninkielisellä puolella on käsittääkseni tarkoitus kopsata osia tuosta CC-BY-SA-lisensoidusta oppaasta OSM-wikiin, minkä voisi tehdä myös suomenkielisellä puolella, kunhan oppaan saa käännettyä.