population=* - это стандартный тег. И характеризует именно place.
Хотя я не против disused=yes и abandoned=yes. Тот же посёлок Грумант тегирован обоими. Но подозреваю, что немногие бывшие н.п. обозначены таким образом.
Тег place=hamlet будет самым многочисленным, но этим типом разнообразие покинутых поселений не ограничивается.
Поэтому place=*
Тем не менее не забываем про природу тега:
Если нет населения то это не поселение … руины? Посмотрите на Мурманскую область, Якутию и т.п. - там таких в некторых местах может быть больше чем реально существующих поселений. Так что place=abandoned_hamlet для деревень, place=abandoned_village для посёлков и place=abandoned_town для городов типа Припяти. Ну или совсем на крайняк - place=abandoned.
place=hamlet, population=0 я воспринимаю как деревня без постоянного круглогодичного населения. То есть временами люди есть но временами уже нет. А развалины деревни пропадают очень быстро. Через 10-15 лет уже почти ничего кроме названия не останется …
fserges, предложенное Вами вполне логично, но хотелось бы использовать стандартные теги, по возможности активно используемое их сочетание. А если такого нет, то объём правок должен быть минимальный и не искажать восприятие этих объектов рендерами и конвертерами.
Меня посетила мысль. Раз уж согласно странице Wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:place заброшенная деревня (или посёлок) это однозначно locality, то пусть она этим и остаётся. А для выделения из прочих необитаемых мест предлагаю использовать (по аналогии с дорогами и домами, см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:abandoned%3Dyes и http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:disused ):
plaсe=* (оставить как было в оригинале)
abandoned=yes
abandoned:plase=isolated_dwelling|hamlet|village|town
и/или
plaсe=*
disused=yes
disused:plase=isolated_dwelling|hamlet|village|town
И конвертировать их в точку н.п. особого типа и надписью вроде “Label=Лаптёнки (нежил.)”
P.S. Пожалуй это следует опубликовать в теме “Как обозначать”
Сделайте уже, чтобы building=garages и landuse=garages не конвертировались в одно и тоже. Надо как-нибудь разделить, а то все кооперативы представляют из себя сейчас нечто невообразимое.
присоединюсь.
уже поднимал этот вопрос, но тогда так ничего по существу и не решили
Предлагаю
building=garages → 0x06 (Building:Parking Garage в Навител, имеет вид 3D)
landuse=garages → 0x05 (Man Made:Parking Lot в Навител, не имеет вида 3D), или 0x0d (Man Made:reservation в Навител, не имеет вида 3D)
Тогда территории гаражных кооперативов (landuse) будут плоскими, а отдельные гаражи (building) в 3D.
Я поддерживаю эту идею, но считаю, что landuse=garages → 0x05 лучше, чем другой вариант.
И еще, почему “highway = service” с “service = parking_aisle” вообще не во что не конвертируется? Вот пример: http://www.openstreetmap.org/browse/way/138623919
Создал отношение “Средиземноморский регион”, админ_левел поставил 3, нашел это в вики. Name поставил конечно турецкое но и добавил name:ru
посмотри, все правильно сделал? а то я такое первый раз ваяю… если все так, то потом и остальные районы сделаю
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/11048671
Коллеги, а чем обусловлен выбор формата архива 7z? Для ручного скачивания и распаковки в общем без разницы, но при попытке автоматизации наступает печаль. Хочется по расписанию скриптом выкачивать набор областей и распаковывать их в определенное место. В состав всех современных скриптовых языков входит библиотека для работы с zip, а для 7z нужны сторонние библиотеки, а прикручивать их, чтобы тупо распаковать архив, имхо, слишком дорого и геморно, что и печалит. Нельзя ли где нибудь рядом (или совсем сбоку :)) выкладывать карты, запакованные также и в zip?
когда-то очень давно был принят этот формат. А сейчас уже слишком много мест, где нужно менять, проще оставить как есть…
Чего там прикручивать-то, лол.
Например, хочу на андроиде питоновым скриптом в SL4A. Как прикрутить поддержку 7z? Ну и тупо не люблю я таскать за собой сторонние библиотеки
можно сделать перепаковывающий веб-сервис
Ошибки на карте Финляндии на Рамблере поправил, вроде бы. Будет ли обновление конвертации?
запустил
Fortress
По финке, похоже я накосячил, там в низу списка “галочки” (исправил) так вот я “с бука” “затушил” одну СЛУЧАЙНО (звиняйте не хотел ничего портить ) незнаючи на ней “тачем топнул”
Какую затушил? (верну на место)
Наверно надо будет внутрь самого файла с ошибками прятать ссылку “Я все исправил”
Я тоже на турции затушил. Непонял сначало что это, а когда затушил - понял, но было уже позно… (там одна всего была, на 3-5 месте с верху)
Вроде эта Finland-Varsinais-Suomi, сначало глянул(но не портил ) эту Finland-Uusimaa (6 ошибок) потом “тапнул” уже галку на следующей.