railway + oneway=yes

Я про one_way для трамваев…

Ну railway:oneway. Вообще, конечно, линии надо разделять.

А зачем строгие правила? Если поезда ходят всегда в одну сторону, надо это и отметить. Строгие пусть отметят знатоки когда они до нас доберутся.

Я думаю в метро всё схоже с жд - хотя направление для пути и постоянное, перемычки между путями подразумевают возможность движения против него: http://www.metro.ru/f/1/map/ab74b50022cd4041.gif , всё контролируется диспетчерами.

Конечно проставлять. При принятии другого тэга оно будет сконверчено вместе со всем остальным.

По правилам если нет знаков “движение по полосам” при наличии трамвайных путей на одном уровне с проезжей частью поворот налево и разворот осуществляется только с трамвайных путей попутного направления. При наличии знаков с трамвайных путей поворачивать нельзя.

Затем, что если строгих правил нет, то и оперировать нужно тегами вида “формального запрета нет, но обычно ездят так” (пусть будет тот же designated).

Если есть большое желание проставлять эти данные и заниматься этим, думаю, не будет сложно направить эти усилия, в первую очередь, на написание proposal-а и его принятие. А потом можно будет всем миром приняться их использовать. На всякий случай отмечу, что я не прошу лично Вас этим заниматься.

Ну да. Если есть совмещённое полотно, то есть понятие путей попутного направления, по которым иногда можно ездить, и встречного, за нахождение на которых можно лишиться прав.

Кажется я нашёл тэг, внимательно прочитав http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access

train:forward=designated
train:backward=designated

А вот это, кстати, намекает что для трамваев скорее всего применителен именно oneway.

Итого, предлагаю следующее.

  • Для трамваев, подчиняющихся общим правилам дорожного движения (и зачастую использующих одни проезжие части с автотранспортом) допустимо использовать для указания направления движения тэг oneway. Структура путей и инфраструктуры косвенно подтверждает наличие строго определённого направления (трамвайные светофоры, разворотные круги http://osm.org/go/0t2zP5sMlhttp://osm.org/go/0t2010igG– и отсутствие И-образных перемычек).
  • Для поездов и метро, при отсутствии известного факта запрета или невозможности движения по определённому пути в какую-либо сторону, но наличии преобладающего направления движения использовать для его указания train:(forward|backward)=designated.

Подводим итог?

На трамваях оставляем oneway=yes.

На ж/д конвертируем то, что есть в
train:forward=designated
train:backward=designated, оба при двухстороннем маршрутном пассажирском движении по пути.

  • инструкция по примнению (ограничиваем главными путями, не service)
  • предложение в рендер для сохранения отрисовки (ИМХО нынешняя отрисовка удачна).

Не силён в ботах и запросах к авторам рендера, поэтому самое большое, что смогу сделать это написать инструкцию :frowning:

Если посмотреть с другой стороны, эти тэги ничего не значат, так как по идее railway и так designated для train в обе стороны, и к access эта информация вообще не имеет отношения. Лучше всё-таки ввести designated_direction.

Помоему все это глпусти какие-то.
На железной дороге есть понятия однопутная железная дорога и многопутная (двухпутная в частности).
По однопутной железной дороге поезда идут в обе стороны.
По многопутной: по четным путям идут в четном напрвлении (“от Москвы”), по нечетным в нечетном направлении (“на Москву”), И поезда соответственоо четные и нечетные.
Иногда правда бывает путаница где четное напрвление, а где нечетное, но в этом случае правильнее указывать направление для станции (четная и нечетная горловина станции), но ни как не для перегона (участок пути между станциями). А для путей надо указывать номер, и если номер четный то поезда идут по этому пути в четном напрвлении и соответсвено наоборот, причем это верно как для станции так и для перегона.
Если поезд идет не посвоему пути то это “движение по неправльному напрвлению”, такая ситуация не является штатной (машинист не видит светофоры так как они стоят к нему спиной и пользуется локомотивным светофором (АЛСН)) обычно возникает когда один из путей закрывают на ремонт.
Кстати движение автотранспорта тоже могут пустить по встречке в случае аврии на дороге или ремонте.

ИТОГО: мне кажется достаточно указывать номер пути в ref, если надо указать напрвление для станции поставте входной светофор railway=traffic_signal (ну или traffic_signals для единообразия с highway=traffic_signals, хотя светофор всего один) и указать в ref литеру для четного “Ч”, для нечетного “Н” без кавычек разумется

Чисто железнодорожные подробности и “человеческое” направление движения друг другу никак не мешают.

На совмещённом полотне - да. На всём протяжении путей можно использовать tram:forward=designated и tram:backward=designated

да

А бывает так, что поезда ездят по service-путям в определённом направлении?

У “Ч” и “Н” есть международные аналоги? Чтобы можно было использовать это обозначение везде, а не только на постсоветском пространстве.

Нужно подумать, как указывать, в какую сторону светофор смотрит.

service=siding могут иметь чёткое направление движения поездов, знаю примеры. Но этот тег не очень хорошо ложится на ж/д инструкции и направленное движение на таких путях нетипично. Нужно обсудить, не стоит ли тогда править, убирая service? ИМХО сделать service ненапраленным, хотя бы по умлчанию, проще.
yard - таких путей мало, пассжирское движения обычно отсутствует, фактически рассматриваются как однопутная ж/д, это же относится и к spur. В инструкции надо будет выделить, что по умолчанию у этих путей то, что раньше обозначалось тегом oneway=no для главных путей.

Судя по известным мне фото и личным впечатлениям единой системы знаков на светофорах нет даже в ЕС.

На карте же ни кто не пишет “зеленый дом с башенкой”, а пишут дом номер такой-то по улице такой-тою

И кстати если вы купили билет или смотрите расписание там есть номер поезда и он соответсвено либо четный либо нечетный

“Ч” и "Н это просто литеры, так же как addr:housenumber=56Г вместо международного addr:housenumber:en=56G

Я говорил про входные светофоры, они всегда смотрят от станции так как стоят на въезде на станцию (выходные стоят стоят внутри станции), а литера показывает с какой стороны от станции стоит светофор.

Пишут всё. building:facade:color, building:facade:material, building:part.

Электрички.

И у электрички есть номер в расписании, в билет его не пишут так как с этим билетом вы можете сесть в любую электричку идущую до указаной в билете зоны.

Это всё замечательно, но направлений никак не отменяет.

Да я и не говорил их отменять, я предлагаю обозначать их в ref.

Чётность/номер пути ничего не говорит о направлении.

На 2-й странице этой темы я как раз и пытался объяснить зависимость направления движения поездов от четности.

то есть глядя на конкретные пути не всегда представляется возможным понять куда пойдёт поезд не убедившись в том что аварий нигде нет и не побывав на близлежащих станциях?

Прошу прощения, так как живут в восточной части России то допустил не точность: в четном направлении - “от Москвы”( а не на восток), в нечетном - “на Москву” (а не на запад)

Я сомневаюсь что можно создать такую схему тегирования которая бы предусматривала аварии.

Когда я говорил про путаницу, я имел ввиду что железная дорога имеет ячеестую структуру и иногда не понятно какое направление на Москву, в этом случае действительно незная в какой стороне Москва (по железной дороге) не ясно в каком направлении пойдет поезд. Но зная номер поезда понятно по какому пути он пойдет (по четному или нечетному).

Ещё раз: к карте не будет прилагаться “второй страницы темы”, а если бы прилагалась, её не стали бы читать. Кроме того, всей информации ни у маппера, ни у пользователя может не быть - может не быть билета, в билете может не быть номера поезда и т.д., как уже было сказано в вами же. Так что, как всегда, это тэги разной подробности и специфики, и необходимы оба.