Текст нормальный, хорошее предложение разделить описание на две ступени. Вторую оставить для тех, кто хочет внести дополнительную ясность.
Вот кстати, для внесения дополнительной ясности прошу внести в список еще один тип зданий актуальный для России. О нём часто забывают, тем не менее в отдаленных от цивилизации местах такой тип встречается относительно часто. Это “зимовьё” или “зимОвье” Имеет смысл поместить его в building=residential, как мне кажется.
Типа такого
извините, но без танцовщиц
Вот по поводу тега возникли сомнения. Можно было бы обозвать его building=hut, но hut это скорее шалаш или хижина состряпанная по быстрому из подручных материалов. (ссылка на википедию). А здесь обычно более основательное сооружение, хотя конечно разные встречаются. Тем не мене ближе всего к нему был бы тег либо building=log_cabin (хотя это, скорее отражает строительный материал) (ссылка на википедию) либо тогда building=winter_cabin (хотя, с другой стороны, в нем и летом бывает живут) но по переводу и назначению, наверное это ближе всего к существу названия. Хотя наверняка иностранцы представляют вместо winter cabin, что то более благоустроенное, чем это является у нас. Ну так на то она и Российская специфика.
Возможен такой вариант по аналогии с Mountain hut (http://en.wikipedia.org/wiki/Mountain_hut) назвать building=forest_hut. Такое сочетание слов встречается, но не является устоявшимся словосочетанием. Важно что бы тег с таким значением был, а какой уже не так важно.
Так и не понял, что конкретно теперь обозначает building, тип здания или его функциональное использование? Всё в кучу как-то. В наше время, когда здания в кровавые времена совкового тоталитаризма бывшие детскими садами, школами, больницами и т.п. массово переделываются под разного рода офисы/магазины/руины, уследить за значением тега будет не очень просто.
Чтоб проверить, правильно ли я понял:
building=school
building:use=store
Школа, переделанная под торговый центр, так?
А вот это очень спорное утверждение. С моей точки зрения это текущий тип здания, а если вдруг кому-то нужна информация, для чего строилось,то лучше в отдельный тег
аналогичные landuse отличаются тем, что retail - розничная торговля, commercial - офисы и бизнес центры
Я скажу со своей стороны: не важно, что будет написано в building= - использование или тип постройки, любой из этих вариантов даёт больше информации, чем yes. :3
// любой из этих вариантов даёт больше информации, чем yes.
Я чего-то пока не совсем понимаю. Какую информацию для рендеринга дает, например, building=bathhouse?
Да, спасибо. Раз есть летняя хижина, может быть и зимняя) log_cabin больше относится к материалу, про winter_cabin Вы сами сказали, так что пожалуй, будем продвигать как forest_hut )
Так, если от исходной школы там хоть что-то осталось. Если же фасады заменены, капитальные стены внутри снесены и т.д., то уже можно указать как building=commercial/store
Я говорил больше об описании данных двух типов в вики. Впрочем, спасибо, что заметили: многие типы зданий являются по сути производными от landuse. Можно над этим подумать. Возможно, на первом уровне приближения типы зданий должны в точности соответствовать профильным landuse.
Вкратце: дополнительная информация. Обрабатывать все типы building, кроме no, стоит как yes, если это не специализированный рендер зданий.
Но:
Не вполне ясно, что делать с building=construction, building=collapsed, building=proposed(есть такой?) и и же с ним. Тот факт, что здание планируется/строится/заброшено/снесено не меняет его тип, так же как перепрофилирование. Впрочем, может быть и компромиссный вариант: поступать, как с дорогами. Т.е. строящийся жилой дом building=construction + construction=apartments и т.п.
и кстати, мне так и не понятно, почему building=yes показывается на дефолтном рендере (мапнике) как контур с заливкой, а остальные - как заливка без контура? По идее контур - атрибут более важного, “надёжного” объекта. Здесь же получается, что те объекты, по которым есть доп. информация кажутся менее значимыми.
Было бы неплохо оставить контур у уточнённых зданий, кроме категории service|garages и т.п. А то сейчас странно выглядит, когда в прорисованном жилом квартале жилые дома контура не имеют и видны еле-еле(особенно на landuse=construction), зато всякие трансформаторные будки (power=sub_station) имеют жирную обводку.
Кто-нибудь знает, откуда у этой фичи с контуром ноги растут?
Смотря где. Например здесь: http://www.openstreetbrowser.org/ здания раскрашиваются прежде всего на основе тегов amenity=* и shop=* (и мне кажется это наиболее логичным) А мапник вообще не понимает ни school ни store…
Спасибо, но я пока пас) Всё-таки совет - это прежде всего сообщество людей, которые могут реально повлиять на развитие Osm - авторов рендеров, конверторов, и т.п. а я программировании чуть больше чем полный ноль.
С hut и cabin та еще история…
В альпийских странах есть понятие “общественной” (принадлежат, например, швейцарской альпийской ассоциации SAC) горной хижины для альпинистов, которая *Hütte * по-немецки, *cabane * по-французски, *capanne * по-итальянски, и сами они обычно на английский переводят ее как hut, а не как cabin, тем не менее. И это функциональный признак, а не признак конструкции.
Аналогичная ситуация в Норвегии - там есть понятие hytte, которое тоже “хижина”, при том в равной степени имеющая функционал “дачи выходного дня” или место для ночлега туристов (может быть частной или принадлежащей общественной организации DNT, ее региональному отделению). При этом когда это “дача”, то слово обозначает конструкционный признак (маленький домик с минимумом благ цивилизации, но не из “дерьма и палок”), а вот место ночлега туристов может быть выстроено крайне основательно, хотя удобств также, обычно не имеет.