Тогда так, name:
СНТ - садоводство.
ЖК - коттеджный посёлок, жилой комплекс, клубный посёлок и т. п.
БО - базы отдыха.
ДОЛ - детский оздоровительный лагерь,
… ?
Далее - только название, без кавычек.
Полное название в official_name.
Значок-точку населённого пункта (place=village) не ставим, даже если садоводство вдали от других населённых пунктов (?)
зы извиняюсь за нудность, но до меня медленно доходит, “как до жирафа”
Аббревиатуры желательно использовать только общераспространённые. Если с СНТ и ЖК ещё можно согласиться, то разгадывать что такое БО и ДОЛ можно будет долго.
Без сокращения-аббревиатуры слишком длинно, если вообще без пояснения (name=Огонёк) - не понятно, замкнутый круг. Хотя коттеджный посёлок, жилой комплекс и т. п. можно без пояснений, одно название.
Если коттеджный посёлок (не СНТ) стоит не в черте другого населённого пункта, его лучше отмечать как населённый пункт?
Если границы не известны, лучше обозначать точкой, что бы не вводить в заблуждение. Всё же главный принцип OSM, как я понимаю, рисовать то, что знаешь точно.
Аббревиатуры вещь страшная когда я переехал в новый город то был завален непонятными аббревиатурами: НГДУ, УПТОиКО, СТТ, УТТ, КРС, ППЖТ и десятки других … Наверное год потратил чтобы в этом разобраться.
Аббревиатуры нужно использовать только общепринятые или когда название объекта и есть аббревиатура. А длинные названия улиц или населённых пунктов - реальности. И что в этом плохого?
Кстати, статус населённого пункта в ОСМ не прописывается. А ведь рядом могут быть деревня Ивановка и посёлок Ивановка. А на карте будет две точки с названием Ивановка … а не “Деревня Ивановка” и “Посёлок Ивановка”.
У меня на смартфоне стоит прога OSMAnd, в ней есть пункт “сообщить об ошибке на карте”, куда эти сообщения отправляются, можно ли их самому увидеть в Potlatch или JOSM?