- Я пишу СНТ и без кавычек: СНТ Молодёжное.
- name на allotments. Полигон можно нарисовать и примерно.
Да, наверное. А то я наставил “домиков”, не смотрится и мешает искать на карте настоящие посёлки. Подожду немного (советов) и буду исправлять.
+1
Разве что границу СНТ можно и по кадастру подглядеть.
Если в садоводстве существует своя адресация, то кроме landuse=allotments надо ещё добавлять place=allotments.
Про сокращения. С садоводствами понятно СНТ - “садоводческое некомерческое товарищество” - аббревиатура устоявшаяся и всем понятная.
А коттеджный посёлок сокращать до КП? Есть ещё “жилой комплекс”, “клубный посёлок”…
Не могу найти таких карт.
Здесь http://maps.rosreestr.ru/Portal/ моей местности (Выборгский район) практически нет
Нет, всё же нужны кавычки. Иначе получается: «коттеджный посёлок Еловая Аллея», такое сочетание на карте вводит в заблуждение, тем паче если неподалёку находится улица Еловая Аллея.
Без кавычек будет путаться и с другими объектами, уж больно громкие и пафосные названия у многих садоводств
Или «база отдыха компании Супер-пупер Огонёк» и «база отдыха компании Супер-пупер “Огонёк”» - согласитесь, смысл разный!
ЖК. Например: ЖК Солнечный, ЖК Репино.
Ну вы еще телефон директора в name запишите… В вашем примере name=Огонек
Тогда так, name:
СНТ - садоводство.
ЖК - коттеджный посёлок, жилой комплекс, клубный посёлок и т. п.
БО - базы отдыха.
ДОЛ - детский оздоровительный лагерь,
… ?
Далее - только название, без кавычек.
Полное название в official_name.
Значок-точку населённого пункта (place=village) не ставим, даже если садоводство вдали от других населённых пунктов (?)
зы извиняюсь за нудность, но до меня медленно доходит, “как до жирафа”
Аббревиатуры желательно использовать только общераспространённые. Если с СНТ и ЖК ещё можно согласиться, то разгадывать что такое БО и ДОЛ можно будет долго.
ЖК тоже не очевидно. СНТ - общепринято
- Без сокращения-аббревиатуры слишком длинно, если вообще без пояснения (name=Огонёк) - не понятно, замкнутый круг. Хотя коттеджный посёлок, жилой комплекс и т. п. можно без пояснений, одно название.
- Если коттеджный посёлок (не СНТ) стоит не в черте другого населённого пункта, его лучше отмечать как населённый пункт?
- Если границы не известны, лучше обозначать точкой, что бы не вводить в заблуждение. Всё же главный принцип OSM, как я понимаю, рисовать то, что знаешь точно.
Аббревиатуры вещь страшная когда я переехал в новый город то был завален непонятными аббревиатурами: НГДУ, УПТОиКО, СТТ, УТТ, КРС, ППЖТ и десятки других … Наверное год потратил чтобы в этом разобраться.
Аббревиатуры нужно использовать только общепринятые или когда название объекта и есть аббревиатура. А длинные названия улиц или населённых пунктов - реальности. И что в этом плохого?
Кстати, статус населённого пункта в ОСМ не прописывается. А ведь рядом могут быть деревня Ивановка и посёлок Ивановка. А на карте будет две точки с названием Ивановка … а не “Деревня Ивановка” и “Посёлок Ивановка”.
Для статуса можно применять official_status. Тогда на вашей карте отображение Ивановок можно сделать различным в зависимости от значения этого тэга.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Official_status
Цитата с одного из форумов
Няки тоже «все кому не лень»
Совам - телеком, википедии - карты.
OSM 1991 года: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Msk1991.svg