You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#1 2011-08-12 08:55:48

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Tlumaczenie FAQ na j.polski

Dokonczylem wlasnie tlumaczenie z niemieckiego stronki:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:FAQ

Czy ktos z Was moze na to spojrzec i poprawic?
Czesto brak tam np. polskich znaków fonetycznych.

Offline

#2 2011-08-12 09:35:19

pbabik
Member
Registered: 2010-12-09
Posts: 353

Re: Tlumaczenie FAQ na j.polski

W dziale "Jak mogę korzystać z danych" warto wspomnieć o XAPI, jedynym słusznym narzędziu dla obszarów przygranicznych.
Carrier Pigeon to nie jest nazwa własna żadnego systemu, ale zwykły gołąb pocztowy :-)

Offline

#3 2011-08-12 09:44:35

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tlumaczenie FAQ na j.polski

Wprowadz te uzupelnienia. TE FAQ byly ciut stare. Np. chyby juz nie mamy zdjec Yahoo?

Offline

#4 2011-08-12 12:14:54

balrog-kun
Member
From: Warsaw, Poland
Registered: 2008-08-10
Posts: 1,365
Website

Re: Tlumaczenie FAQ na j.polski

Do 13 wrzesnia jeszcze mamy.

Taki sobie jeszcze przypomnialem, ze okolice Poznania sa na Yahoo a nie ma ich na Bingu gdyby ktos sie zastanawial co najlepiej wyrysowac smile

Offline

Board footer

Powered by FluxBB