You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
Announcement
*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***
Pages: 1
#1 2011-08-12 08:55:48
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Tlumaczenie FAQ na j.polski
Dokonczylem wlasnie tlumaczenie z niemieckiego stronki:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:FAQ
Czy ktos z Was moze na to spojrzec i poprawic?
Czesto brak tam np. polskich znaków fonetycznych.
Offline
#2 2011-08-12 09:35:19
- pbabik
- Member
- Registered: 2010-12-09
- Posts: 353
Re: Tlumaczenie FAQ na j.polski
W dziale "Jak mogę korzystać z danych" warto wspomnieć o XAPI, jedynym słusznym narzędziu dla obszarów przygranicznych.
Carrier Pigeon to nie jest nazwa własna żadnego systemu, ale zwykły gołąb pocztowy :-)
Offline
#3 2011-08-12 09:44:35
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tlumaczenie FAQ na j.polski
Wprowadz te uzupelnienia. TE FAQ byly ciut stare. Np. chyby juz nie mamy zdjec Yahoo?
Offline
#4 2011-08-12 12:14:54
- balrog-kun
- Member
- From: Warsaw, Poland
- Registered: 2008-08-10
- Posts: 1,365
- Website
Re: Tlumaczenie FAQ na j.polski
Do 13 wrzesnia jeszcze mamy.
Taki sobie jeszcze przypomnialem, ze okolice Poznania sa na Yahoo a nie ma ich na Bingu gdyby ktos sie zastanawial co najlepiej wyrysowac ![]()
Offline
Pages: 1