Хочу обозначить названия улиц в с/т. Естественно они во всех с/т одни и те же 1-я, 2-я и т.д.Стоит ли в тег name такое чудо закидывать? Куда писать названия, чтобы они по возможности опознавались навигатором ли хотя бы на экране название рендерилось?
name отлично подходит для названий улиц и проездов. Именовать можно любой highway, он не обязательно должен иметь статус от unclassified. Поиск, разумеется, не может не учитывать значение name.
Если улица названа номером, то можно дублировать его в ref. Применений этому пока нет, но если кто-то захочет как-то обработать такой снт, у него уже будут данные в удобной форме.
Так как будем обозначать СНТ (садоводческие некомерческие товарищества) и коттеджные посёлки? Их адреса и адреса в них?
Само название, name, я указываю, например, “СНТ Дачное”, “коттеджный посёлок (клубный посёлок) Сказка”. Здесь воросы, может надо название брать в кавычки? Или не писать в name-е статусную часть? Использавать/не использовать абривиатуру?
Обозначение. Мне не понятно, что ставить, place=suburb или landuse=suburb? Если есть полигон, ставить и точку? Название давать полигону или точке?
Адресация. Само СНТ (КП) может находится внутри другого населённого пункта, иметь в нём адрес (улицу, номер дома). Иметь улицы, названия которых могут повторять названия улиц в этом населённом пункте. При этот адреса домов в СНТ могут быть не по улицам, т. е. если в СНТ 1000 домов, нумерация будет 1 до 1000. А могут быть и по улицам. А может быть двойная адресация. При этом некоторые дома исторически существуют до строительсва СНТ и имеют адрес по населённому пункту, при этом как правило по улице, которая сейчас даже рядом не проходит.
У меня пока получается так:
Например, СНТ “Виктория” находится внутри пгт Рощино. Полигон известен, на нём стоит addr:city=Рощино, place=suburb, name=СНТ Виктория.
Пример дома: addr:city=Рощино, addr:hamlet=СНТ Виктория, addr:housenumber=86, building=house, building:level=1. То, что дом находится на улице “5-я улица” - не указываю и addr:street не заполняю.
А есть пример СНТ, имеющее улицу Наклонная и адресацию по ней, при этом улица с таким же названием уже есть в посёлке!, как тут делать, дабы избежать накладок?
Зы Хорошо бы грамотный человек сделал бы где либо эталонный объект, это относится не только к СНТ, намного больше было бы толку, чем от многостраничных запутанных тем и Вики. А то начинаешь “шарить” по карте - единообразия нет. Неплохо бы иметь что то вроде учебного городка, лучше не существующего в реале, куда можно отправлять посмотреть как надо.
Мне кажется, ни то, ни другое - нужно place=allotments.
place=allotments+name=Название_садоводства на точке и на полигоне.
Тут фигурируют несколько отдельных сложных вопросов, не имеющих однозначного ответа.
а) вопрос адресации по территориям; я, например, полагаю, что нужно заполнять addr:street, кто-то считает иначе;
б) вопрос двойной адресации; есть предложения ставить адресные точки, есть предложения использовать addrN:street и addrN:housenumber, есть предложения использовать addr:streetN и addr:housenumberN…
Мне кажется, более подошёл бы place=allotments.
Почему addr:street пустое? У дома 86-ой номер по чему? По 5-ой улице или по СНТ Виктория? Как понять? addr:hamlet смущает хотя бы тем, что СНТ - это не hamlet.
По идее, если правильно проставить place=allotments, будет понятно, что Наклонная улица в СНТ - не та же Наклонная улица, что в посёлке.
как всё сложно…
Может, я сейчас глупость скажу… но ИМХО надо сделать тег “полный адрес одной строкой”, туда писать примерно “Ленинградская область, Выборгский район, пгт Рощино, улица Южная, СНТ Виктория, 5-я улица, участок 86”. Теперь поисковик, понимающий сей тег, стопудово найдёт и дублей не будет. Ну и вообще можно будет посмотреть на правильный и полный адрес.
А landuse=allotments?
Но для коттеджных посёлков он не пойдёт, а большинство садоводств, по крайней мере в моей местности, мало отличаются от коттеджных посёлков. Да и какие у нас коттеджи, замки! То, что в Европах коттеджи… у нас будки для собак больше.
Положим, для отдельно стоящих СНТ будет использоваться place=allotments, а для полностью расположенных внутри НП - какой-то другой тег. Как поступать, если какое-то СНТ будет заходить в пределы НП частично?
Присоединяюсь к Алексею Александровичу - как же предлагается обозначать СНТ? Полагаю, что обозначение должно быть до определённой степени универсальным. Чтобы можно было договориться, что, например, place=sadovodstvo - это тег на точке, обозначающем садоводством. Чтобы на картах такие точки отрисовывали, положим, зелёным курсивом. Чтобы садоводства везде рисовались одинаково - тогда карту воспринимать будет удобно.
Я бы писал addr:street=СНТ Виктория+addr:housenumber=участок №68. То, что дом находится в пгт Рощино, определяется из полигона Рощина.
landuse=allotments, как я понимаю - “для красоты”. Чтобы на карте заливка была соответствующая.
Это с чего это? Никуда от них не деться, ибо города в составе городов есть по факту, не говоря уже о вложенных районах разного калибра. Кроме того, не нужно разделять СНТ в составе/не в составе НП.
Нормальная схема это place=allotments на территорию (вместе с landuse, вестимо, хотя landuse можно сократить до блоков участков), и addr:place=“название СНТ” на адреса.
Второе, правда, нигде пока не задокументировано, хотя, видимо, пора. Напомню идею: как для нумерации по улицам используется addr:street и addr:housenumber, при этом addr:street обозначает объект, по которому адресуются дома, также предлагается использовать addr:place + addr:housenumber для адресации по объектам, не являющимся улицами. Т.е. СНТ, деревни, парки (http://addresses.amdmi3.ru/?zoom=18&lat=55.7392&lon=37.46212&layers=B0T), станции и всё такое прочее.
Наверное, всё же для СНТ и коттеджных посёлков внутри города подойдёт понятие “район города, имеющий своё название” и, соответственно, place=suburb?
Не встречал. Думаю, такого и не бывает - только целиком, у СНТ есть адрес, если он “пгт Рощино”, значит пгт полюбому расширяется до этих размеров. Да и даже чисто бюрократически оформить землю в н. п. и вне его одним “куском”…
Я не робот, но как трактовать такой адрес, не понимаю:)
Ленинградская область - понятно, внутри ЛО,
Выборгский район - понятно, внутри Выборгского района,
пгт Рощино - понятно, внутри пгт Рощино
Дальше непонятки. “улица Южная, СНТ Виктория, 5-я улица, участок 86”.
“улица Южная, участок 86”, “СНТ Виктория, участок 86” или “5-я улица, участок 86”? Почему улиц так много?