В тегах адреса домов тоже сменятся?
http://amdmi3.ru/files/novotroick.txt.html
http://amdmi3.ru/files/orsk.txt.html
Новотроицк, правда, я уже залил, хотя меня смущает что там (и в Орске) много улиц, которые могут быть и “Димитрова улица” и “улица Димитрова”.
По Сочи решающий голос должен быть у agsochi.
Это явно в честь болгарина Димитрова, так что улица Димитрова
Там их много, правда для всех что я смотрел есть фамилии, но мало ли.
кстати, в Петербурге много исключений: Репищева улица, Бармалеева улица и т.п. В реестре есть полный список.
Репищева ни разу не фамилия, так что это не исключение.
Не считается - пример в мужском роде
Репищева в названии улицы — краткое прилагательное.
вопрос в том, как это понять исходя только из данных осм: улица Репищева или Репищева улица? Встречается фамилия Репищев, поэтому оба варианта могут существовать.
вопрос в том, как это понять исходя только из данных осм: улица Репищева или Репищева улица? Встречается фамилия Репищев, поэтому оба варианта могут существовать.
Из данных ОСМ не понять многого. Так же как и улица Ленина.
Помогут образованность, помощь специалистов, справочников, словарей и другой специализированной литературы.
Дык идея прежде всего в том, чтобы за конечное время разгрести ту помойку, что есть сейчас, исправить 100500 адресных ошибок и привести все к одному виду. Потом можно будет исправлять странные названия улиц, разводить локальные правила и прочая - нормализатор в чистом виде будет бесполезен, потому что будет репортить исключительно собственные ошибки и исключения. С консистентностью справится адресный валидатор к которому можно будет дополнительно прикрутить детектор сокращений и отсутствия адресных частей, а через нормализатор, может быть, пропускать новые улицы.
Предложу ограничить задачу и пока не заниматься порядком слов, тем более, что с пониманием его правильности не всё гладко.
несколько замечаний по Воронежу:
мост ВОГРЭС (он же ВОГРЭСовский мост в простонародье) вроде не улица нифига, а мост
улица Новый быт - на мой вгляд правильнее
улица Новый посёлок - тоже (тут ещё уточнить надобно)
ну и далее по составным названиям: звание генералов Перхоровича, Лизюкова и т.п. ИМХО с маленькой надо, как и маршала Жукова, космонавта Комарова, лётчиков Колесниченко, Щербакова, писателя Маршака
Или я что-то упускаю?
А, и “улица Революции 1905-го года” тоже ИМХО правильнее было (когда “года” с маленькой)
ну и по составным названиям: звание генералов Перхоровича, Лизюкова и т.п. ИМХО с маленькой надо, как и маршала Жукова, космонавта Комарова, лётчиков Колесниченко, Щербакова, писателя Маршака
Или я что-то упускаю?А, и “улица Революции 1905-го года” тоже ИМХО правильнее было (когда “года” с маленькой)
Эти слова в названиях пишутся с прописной.
Розенталь:
http://evartist.narod.ru/text1/24.htm#%D0%B7_07
Угу, убедили
По городам, которые тут
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:AMDmi3/Конвертация_названий_улиц
жёлтые, напомню - напишите плиз паре-тройке активных мапперов вашего города/области (см. по http://stat.latlon.org/ru/)).
Прошу Мурманскую область (за исключением Кандалакши, Мурманска и Апатит где это уже сделано).