"улица Корпусная" vs "Корпусная ул." , а правильно: "Корпусная улица"

Это самая обычная практика, давным-давно обсужденная и закрепленная.

Поиско-адепты как раз в своё время вопили, что надо писать всегда “название топоним”, о ходе их размышлений, надеюсь, догадаетесь сами.

Тему предлагаю снести или прикрепить к старой.

Ну и вот пример: “Панфилова улица” в Санкт-Петербурге, и “улица Панфилова” в Москве, и обе удовлетворяют текущим соглашениям “писать по-русски”.

Из этой темы надо выделить запросы на автоматическое переименование.

Спор бессмысленный :slight_smile: улица Лесная и Лесная улица - все поймут что это одна и таже улица. Улица на которой я живу вообще состоит из нескольких слов и как её только не пишут и не называют :slight_smile: В этом смысле чтобы быть с аборигенами на одной ноге нужно использовать жаргонное название. А когда скажешь официальное название … то к тебе будет отношение как заезжей звезде. И что тогда - ставить жаргонные названия?

Нет диалектов есть привычки осмеров :slight_smile: Но лучше действительно сделать единообразным чем создавать войны правок. Как говорится - не вашим ни нашим, зато будет мир и благополучие :slight_smile:

А то я сейчас пойду переименовывать улицы по правилам диалекта Кировского района Санкт-Петербурга :wink:

Да, loc_name.
Да, и кстати в некоторых случаях какой-нибудь способ указать ударение был бы очень полезен.

/// Да, и кстати в некоторых случаях какой-нибудь способ указать ударение был бы очень полезен.

только в name с ударением не пишите, пожалуйста
используйте для этого отдельный тег

Кажись я немного про-бредил, извини)))
Это кстати какая часть Волгограда то была?)) Жаль на itoworld не отпечатается что “я все улицы переименовывал” :slight_smile: Милая наверное получится картинка.

А мы остановки общественного странспорта, названные по названиям улиц как будем именовать? Я их пока нигде не трогал, оставлял с сокращениями.

думаю так, как они названы в каком-нибудь каталоге

кстати, не разу не видел названия остановки со статусной частью [улица]

такие есть и много, например: улица Лавочкина, дом 56

// улица Лавочкина, дом 56

хм…
что, так реально на остановке написано? о_О

на остановки написано “ул. Лавочкина, 56”, но диктор объявляет “улица Лавочкина, дом 56”

Да со статусными частями кучи остановок, “Белградская ул”, объявляют “улица Белградская” или “Белградская улица” тут уже от кривости кондуктора зависит.

ну тогда, наверное, стоит и в названиях остановок писать развернуто
если, конечно, остановка называется “улица Лавочкина”, а не просто “Лавочкина” или просто “Ватутина” (как принято в Екб, например)

Лозунг не для того чтобы помойку с земли переносить на карту. В Московской области были люди, которые слишком рьяно следовали лозунгу “truth on ground” и писали “улица Такаято” вместо “Такаято улица”, аргументируя это тем, что так написано на табличке, и даже прилагали фотографию. Однако, что странно, на табличке было написано ни разу не так, а “ул.ТАКАЯТО” (sic!). Предлагаете также писать? А если рядом другая табличка?
Лирику в сторону, всё проще: то что вы “не слышали” или “слышали” не является аргументом. Если вы предложите достаточно объективное обоснование того, что там, где вы проживаете, используется свой диалект русского языка, я с удовольствием помогу найти способ отметить площадь его использования на карте и для этой площади буду в валидаторе использовать другие правила. Пока же говорить не о чем.

Ничего не делает. Заполнять не надо, этим робот занимался, только он бесславно почил, как я понял.

Это не противоречит соглашению. Только, во-первых, чтобы сказать наверняка надо глубоко копать, во-вторых, это вообще никак не касается улицы Морская.

Ни разу.

Ok, залил с исправлением этих 2-х улиц. Это был юг, от “ст. Горная Поляна”, сейчас сделаю остальную часть города.

+1. В Москве, по крайней мере, на табличках написано “ул.” (но хотя бы с правильной стороны), но объявляют, разумеется, целиком, и писать имеет смысл также целиком.

GaM: Остальная часть Волгограда: http://amdmi3.ru/files/volgograd2.txt.html

точно
надо по моим правилам у вас в москве еще по-мапить:)
поговорку про устав и монастырь знаете?
вот у нас так, но не как у вас. будьте любезны - приспосабливайтесь

у нас тоже есть улица названная по адресу дома, “пр. Карла Маркса, 115”… так что такого думаю почти в каждом городе можно найти.

to AMDmi3: вчера до 12 по москве подправил названия улиц в домах, и ждал что в 13 валидатор адресов уберет ошибки, но почему то этого не случилось. сломалось?

Улица или остановка?