"улица Корпусная" vs "Корпусная ул." , а правильно: "Корпусная улица"

Скучно. Придумай что-нибудь еще. Тем более я не был в Волгодонске.
Я лишь про то, что утверждать там все говорят и пишут с ошибками уж больно смело.

В зеркало.

спасибо за поддержку

а где “сам такой”? и бяку? :slight_smile:

Есть улицы Академиков Волгина, Челомея, Опарина, есть улицы 26 Бакинских Комиссаров и Скульптора Мухиной, но немалое количество жителей Москвы никогда их названия не произносят целиком. Это не делает словесное название уместным на карте.

никто и не говорит, что нужно писать просто морская. но и на радость москвичам, я не буду мапить:)
а вот name:moscow=Морская улица, это пожалста

Ещё один борец за как говорят. Попробуйте в вики соглашение изменить, если удастся, то и мапьте по новому соглашению.

А пока Вас никто не заставляет писать Морская улица, пишите хоть улица Морская, хоть просто Морская. Но если кто-то исправит в соответствии с соглашением, то уж будьте добры смиритесь.

придётся. … исправить на правильное - улица Морская. а то видите ли все говорят, пишут на месте улица морская, а несколько умников решили что их поисковику будет легче искать, и значит все должны писать как они решили.
если правило не устраивает, нужно его менять. а не пытаться жить по бумажке.
как же лозунг осм - что на земле, то и на карте?

Я не призываю никого называть улицы разговорными названиями. Я лишь о том, что в традиции русского языка вполне могут зависеть от местности, а так же о том, что порядок слов зависит не только от их морфологической формы, но и от их значений. Вот например такая фраза их нашей вики:

С точки зрения, которую, я так понимаю отстаивает AMDmi3, - это ошибка. А с точки зрения петербужской комиссии написавшей сей текст - это традиция.

Это самая обычная практика, давным-давно обсужденная и закрепленная.

Поиско-адепты как раз в своё время вопили, что надо писать всегда “название топоним”, о ходе их размышлений, надеюсь, догадаетесь сами.

Тему предлагаю снести или прикрепить к старой.

Ну и вот пример: “Панфилова улица” в Санкт-Петербурге, и “улица Панфилова” в Москве, и обе удовлетворяют текущим соглашениям “писать по-русски”.

Из этой темы надо выделить запросы на автоматическое переименование.

Спор бессмысленный :slight_smile: улица Лесная и Лесная улица - все поймут что это одна и таже улица. Улица на которой я живу вообще состоит из нескольких слов и как её только не пишут и не называют :slight_smile: В этом смысле чтобы быть с аборигенами на одной ноге нужно использовать жаргонное название. А когда скажешь официальное название … то к тебе будет отношение как заезжей звезде. И что тогда - ставить жаргонные названия?

Нет диалектов есть привычки осмеров :slight_smile: Но лучше действительно сделать единообразным чем создавать войны правок. Как говорится - не вашим ни нашим, зато будет мир и благополучие :slight_smile:

А то я сейчас пойду переименовывать улицы по правилам диалекта Кировского района Санкт-Петербурга :wink:

Да, loc_name.
Да, и кстати в некоторых случаях какой-нибудь способ указать ударение был бы очень полезен.

/// Да, и кстати в некоторых случаях какой-нибудь способ указать ударение был бы очень полезен.

только в name с ударением не пишите, пожалуйста
используйте для этого отдельный тег

Кажись я немного про-бредил, извини)))
Это кстати какая часть Волгограда то была?)) Жаль на itoworld не отпечатается что “я все улицы переименовывал” :slight_smile: Милая наверное получится картинка.

А мы остановки общественного странспорта, названные по названиям улиц как будем именовать? Я их пока нигде не трогал, оставлял с сокращениями.

думаю так, как они названы в каком-нибудь каталоге

кстати, не разу не видел названия остановки со статусной частью [улица]

такие есть и много, например: улица Лавочкина, дом 56

// улица Лавочкина, дом 56

хм…
что, так реально на остановке написано? о_О