и мои пять копеек. есть у нас улица Морская, так вот по-русски она может и Морская улица, но аборигены не оценят, имхо. тоже и со Степной. может на мелкие улочки и не станут возмущаться, но устоявшиеся … кстати, в обиходе статусную часть не принято говорить, как и у многих, а в остальных случаях слово улица всегда стоит в начале.
может чего и не знаю.
Разумеется, addr:street тоже. И всякие addr:street2/addr2:street тоже.
Это то что надо. Мой хостинг отдаёт charset только для html, но там всё в utf8.
А почему “улица 1-я Лескова” и “улица 2-я Лескова”?
Я думаю это бред. Где там и что устоялось? “В остальных случаях” - это таблички, где положение слова определяется исключительно дизайном, всякие каталоги и сайты где статусную часть ставят в конце для нормальной сортировки списков, возможно какие-то канцеляризмы. В обиходе статусная часть, действительно, обычно не употребляется, в итоге не вижу что тут можно “не оценить”. “улица Морская”, значит названа в честь человека по фамилии Морскай.
бред или не бред не вам решать
я ни от одного человека в жизни не слышал, что можно проехать по степной улице, а затем свернуть на морскую улицу.
могут просто сказать степная или морская. во всех случаях, не имеющих отношения к не человекоориентированным интерфесам , именно улица морская имеет место быть.
тут принято не мапить под рендер. а почему тогда тежат под поисковик? может нужно движки поисковиков совершенствовать?
вот мне к примеру до смерти охота программистов поиска яндекса заставить искать в интернете только через их сервис. ещё его можно в аду использовать:)
“Тэжат” под отсутствие помойки, под однозначать и под русский язык. От того, что вы не слышали словосочетания “Степная улица” название не приобретает магического свойства благодаря которому его становится необходимо писать с ошибкой.
с ошибкой?
я склонен немного вольнее смотреть на правила русского языка
мне, как носителю, всегда хотелось узнать, где эта лаборатория, в которой -ти правила разработали.
и интересно знать, чем ваше “что” лучше моего “што”. даже готов в страсбуржский суд за разъяснениями обратиться.
а для избежания нкоднозначности предлагаю теги писать на латыни
Тут неплохо учитывать, что у русского языка есть диалекты, которые могут иметь различия не только в фонетике, но в грамматике. И то, что правильно в Мск или в Спб не факт, что окажется правильным например в Волгодонске.
А с тегами cladr:code чтото делает скрипт? а то я проштудировав форум (нашел даже топик с темой “cladr:code”) но так и не понял надо ли для домов этот тег делать и если надо то чем заполнять…
Ага, сразу после того как выберем какой диалект - настоящий русский язык. Пока картина несколько другая:
name=улица Морская
name:amdmi3 = Морская улица
Есть улицы Академиков Волгина, Челомея, Опарина, есть улицы 26 Бакинских Комиссаров и Скульптора Мухиной, но немалое количество жителей Москвы никогда их названия не произносят целиком. Это не делает словесное название уместным на карте.
Ещё один борец за как говорят. Попробуйте в вики соглашение изменить, если удастся, то и мапьте по новому соглашению.
А пока Вас никто не заставляет писать Морская улица, пишите хоть улица Морская, хоть просто Морская. Но если кто-то исправит в соответствии с соглашением, то уж будьте добры смиритесь.
придётся. … исправить на правильное - улица Морская. а то видите ли все говорят, пишут на месте улица морская, а несколько умников решили что их поисковику будет легче искать, и значит все должны писать как они решили.
если правило не устраивает, нужно его менять. а не пытаться жить по бумажке.
как же лозунг осм - что на земле, то и на карте?
Я не призываю никого называть улицы разговорными названиями. Я лишь о том, что в традиции русского языка вполне могут зависеть от местности, а так же о том, что порядок слов зависит не только от их морфологической формы, но и от их значений. Вот например такая фраза их нашей вики:
С точки зрения, которую, я так понимаю отстаивает AMDmi3, - это ошибка. А с точки зрения петербужской комиссии написавшей сей текст - это традиция.