Разборки Беларусь vs Белоруссия

Вот это-то самое позорное и есть :slight_smile: Даже белорусов в беларусов забыли переименовать впопыхах!

Кстати, просклоняйте Беларусь по падежам, кто знает, плиз. Для общего развития.

Да нет. Это не позорно. Нужен новый код просто. У США и у Австралии разные же коды наверное.

3-е склонение

А я знаю, что надо сделать. Объявить белорусский язык государственным и переименовать всё обратно :slight_smile:

кстати… для общего развития, посмотрите как Многие обижаются когда страну называют Росияния :slight_smile: помоему очень даже красиво звучит, не хуже чем Беларуссия.
http://www.google.by/search?client=opera&rls=ru&q=%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D1%8F&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8

Это как?

Я не силён в теории языка, поэтому не знаю ничего про соединительные гласные и т. п., знаю что есть шесть падежей, а как в них Беларусь выглядит – не знаю. Ещё есть какие-то спряжения…

Росияния – это на каком языке? Если на диалекте белорусского, то и фиг с ним. В русском тексте это выглядит глупо и обидно, согласен.

Если я правильно понял. Если в государстве А нет национального языка государства Б, то жители Б могут называть А и все географические названия А как им нравится в соответствии с правилами своего (Б) языка. Но если вдруг Б не повезло и в А один из национальных языков совпадает с национальным языком Б, то Б обязано подчиниться правилам именования А на своем родном языке.

Предлагаю. Если нам не нравится как называют за рубежом Россию (Russia-Раша) вводим (можно временно) вторым язык английский, пишем ноту протеста в ООН и заставляем всех англоговорящих писать Rossiya.
А может не надо вводить даже временно второй язык? Собирается диаспора иноговорящих и объявляет, что они как носители языка считают, что страну в которой они проживают надо называть так а не иначе.

Есть такая наука - этимология. Собственное имя не с потолка взялось, а получилось в ходе естественных языковых процессов. И в этих процессах соединительные глассные играли ключевую роль.
Отсюда и имеем в русском литературном языке традиционное написание “Белоруссия”.

Вы можете придумать любое слово и назвать своего сына или дочь, должны зарегистрировать — имя собственное. Но если это будет, к примеру, Вледымир, то это у других людей просто будет вызывать непонимание, сложности и просто смех.

Так там можно и “джедай” указать.

А на этом диалекте случаем нет Беларусиянии? :wink:
Нет? Жаль, тоже красиво звучит. Но мне все равно как в других странах называется моя страна, пусть даже на моем родном языке (и уж тем более все равно как на чужом). Я могу только рекомендовать писать так, как это употребляется здесь. Но не понимаю почему жители другой страны требуют от меня на моем родном языке соблюдать ихние правила. Не понимаю.

Даздраперма Вилениновна Сталинова
:wink:

да хоть пусть лопнут от смеха, а в документах должны будут указывать Вледымир.

А с чего вы решили, что можете указывать жителям другой страны как называть их страну на их родном языке?

А, теперь я понял. Республика Беларусь - это современное государство на территории Белоруссии.

Тогда почему они не следуют правилам своего “родного языка”? Может потому-что есть “роднее язык” и поэтому “второй родной” можно править в соответствии с “первым”.
А если “почти_уже_коренные” жители Брайтонбичь будут требовать от жителей России называть их страну Юэсэй? Им же там виднее как на “великом и могучем” надо называть USA.

Короче это все политические игры. И народ (или отдельные личности) к ним подключился.
А под любые задумки можно подвести вполне обоснованные “объяснения”.

О каких правилах речь? Ну не подчиняются имена собственные правилам орфографии!

В какой-то степени подчиняются. Белоруссия - правильно. Биларусия - нет.

Примерно так :slight_smile: