Разборки Беларусь vs Белоруссия

Вообще-то тут особый случай, и страну по-русски всё же должен был назвать белорусский МИД. Но сделать это в тесном сотрудничестве с российским МИДом после всестороннего обсуждения и выяснения мнения населения обоих стран. Ну или не МИД, а президент каким-нибудь своим указом, не суть важно.

Это будут в принципе проблемы. Потому что это бред.

Ок. Екотиренбург сталь реальностью. Все законы приняты, всё улажено.
Однако челябинцы отказываются именовать правильно. Какое у них на это право?

Таки и екатеринбуржцы откажутся его так называть :slight_smile: И будут иметь полное на это право.

Законы приняты, но не “всё улажено”.

Ага, только в документах будут вынуждены указывать официальное название.

Да и ты называй Беларусь Белоруссией, кто мешает.

Пример не корректный. Тут нет попытки сломать традицию и искусственно насадить другое мнение.

Белорусы мешают! :slight_smile:

Для традиции есть другие теги. name — для оф. названия.

мды. по линкам мы так и не ходим.

  1. феерическое творение Черномырдина (Республика Белоруссия) устарело вместе с ОКСМ 1998 года
  2. с каких это пор сайт - официальный документ?
  3. FYI - МИД как и все остальные госструктуры использует Общероссийский классификатор стран мира — Википедия

Для традиции old_name, для оф. названия – official_name. name – для общеупотребительного название, за него всё рубилово-то и идёт всё время.

Так потому и рубилово, потому что такая вещь как “общеупотребительное название” совершенно непроверяема. Сразу встаёт вопрос: общеупотребительное кем? On the ground rule утверждает, что в первую очередь жителями местности. Так как они практически все могут говорить по-русски, и никто не спорит, что это именно русский язык с iso-кодом ru, они вполне имеют право записать своё имя в name:ru. А остальные уж пусть дописывают всякие name:ru_RU или alt_name:ru и т.д.

А еще они ШРУС называют “гранатой”… долго не могли мы с одним товарищем понять друг друга:)

В нашем вопросе это тоже неоднозначно :slight_smile: Например, тут я могу спросить, – Как проехать в Белоруссию? А там я могу не спрашивать :slight_smile:

Против ОКСМ не пойдёшь, там всё чётко :slight_smile:

Но вот типичная сегодняшняя статья из центральных СМИ:

Поребрик говорят в Питере, Екатеринбурге и Новосибирске.

Зато там можно гораздо больше спросить и сказать. Та же статистика Яндекса говорит, что больше всего запросов именно из Беларуси(так пишется в самом Яндексе;)). Хотя конечно, эти два слова совершенно взаимопонятны, в отличие от того же поребрика(помню, долго не мог понять, что это такое).

Я всю жизнь ездил в Белоруссию. И мама у меня из Белоруссии, и тетка живет в Белоруссии, и бабушка жила в Белоруссии! И в паспорте национальность у них через О.
Так они и говорят, бо белорусское ТВ не смотрят.

Вы мне другое расскажите!
Раньше трактор назывался Беларусь или белорус?
А теперь Беларус. Что-то тут не так…
Или перевели на английский для экспорта, а потом обратно, вот и потеряли мягкий знак.

  1. Беларусь - название Белоруссии по-белорусски.
  2. Беларусь - белорусское самоназвание Белоруссии по-русски.

Я тут станции на Витебщине расставлял, так замаялся разбирать как на каком языке называется. Где-то белорусская орфография в русские названия пролазит, наоборот реже.
Мены букв О-А, И-Ы и т.п.

Беда названия Беларусь с точки зрения русского языка в том, что большинство носителей русского воспринимает это слово как составное, с двумя корнями, а в русском языке соединительная буква А невозможна, только О или Е.
Чтобы написать Беларусь, надо воспринимать это слово как слово с одним корнем, но на такое изменение восприятие носителями языка нужно долгое время и вдалбливание зомбоящика, СМИ и т.п. В Белоруссии в этом деле продвинулись, так как вариант Белоруссия изживается вполне целенаправленно. В России же этого нет.

Вялікі дзякуй за ўвагу!

Беларусь, но белорусский - на данный момент это считается правильным. но если в национальности в паспорте укажешь “беларус” или язык “беларуский” - сейчас это уже не считается ошибкой (года 4-5 назад считалось)

раньше назывался “Беларусь” - на белорусском языке. теперь ребрендили в “Беларус” - опять же на белорусском языке. русские соединительные гласные и прочее - идут лесом - это имя собственное

что значит самоназвание? с каких это пор Российская Империя стала законодателем русского языка. придумывайте себе “Российский язык” и выбивайте ему обозначение в ISO - пока что - по русски - “Беларусь”

сча идёт гос политика по поводу наименований. и вполне возможно что Могилёв в ближайшее время будет по русски называться “Магилёу”. и никто в РФ не сможет это опротестовать. ибо нет у вас словарей включающих 28 тыр имён собственных.
“вот тогда и посмеёмся” ©
чем вы будете апеллировать к названию нашей страны? все имена собственные будут транслитерироваться, но страна называться исходя из имперских амбиций?

Мне кажется амбиции совсем наоборот, колониальные :slight_smile:

Есть старые имперские карты и алфавитные указатели к ним :slight_smile:

которые до сих пор поделить не могут :frowning:
с одной стороны территория РБ снималась местными службами и передавалась в ГШ
с другой стороны на картах указан ГШ СССР и никаких упоминаний о местных службах…

зы. и это радует. позволяет ездить на велике по ипеням с ксерой 250м ГШ :slight_smile: