В name:ru должно стоять официальное название. В данном случае Беларусь.
Если завтра местные власти города Кукуев переименуют его в Кукуеф, то это их полное право, и в name надо будет внести официальное название.
С чего вы вообще взяли, что топонимы должны подчиняться орфографии (я про отсутствие соединительной а)?
Примеры с Дойчландом, Юэсей и прочими несостоятельны, т.к. в РБ русский — государственный. И они имеют полнейшее право решать, как будет на русском языке выглядеть тот или иной топоним.
Власть, которая издаёт соответствующие документы. В случае с названием других стран у нас в стране есть целое министерство, которое этим занимается - МИД, так вот они говорят, что страну следует называть “Республика Беларусь (Белоруссия)”.
Вот этого-то я имею все основания бояться! Переименуют и меня не спросят!
Но представим на секундочку что в России в качестве второго языка приняли белорусский язык. И кто-то решил, что название страны по-белорусски надо писать Россiя. Как к этому отнесутся в Белоруссии?
Вообще-то тут особый случай, и страну по-русски всё же должен был назвать белорусский МИД. Но сделать это в тесном сотрудничестве с российским МИДом после всестороннего обсуждения и выяснения мнения населения обоих стран. Ну или не МИД, а президент каким-нибудь своим указом, не суть важно.
Так потому и рубилово, потому что такая вещь как “общеупотребительное название” совершенно непроверяема. Сразу встаёт вопрос: общеупотребительное кем? On the ground rule утверждает, что в первую очередь жителями местности. Так как они практически все могут говорить по-русски, и никто не спорит, что это именно русский язык с iso-кодом ru, они вполне имеют право записать своё имя в name:ru. А остальные уж пусть дописывают всякие name:ru_RU или alt_name:ru и т.д.