Давайте так, когда Москва станет Москвой, а не Масквой, тогда и будем что-либо обсуждать. А пока тему предлагаю закрыть. И пока на сайте МИД говорят про Белоруссию - страна будет называться по-русски Белоруссия. Почему Фины не протестуют, что их не Суоми называют, а Русские не возмущаются, что Фины ездят “на Россию”, а не “в Россию”. Потому что это язык. И, как минимум, странно, когда житель Нигерии будет рассказывать как правильно разговаривать на Японском жителю Японии.
Вот это поддерживаю. Имхами друг в друга покидались – и хватит.
Вот и отлично. Я только за.
А что белорусы (или я должен был написать беларусы?) опять начали войну правок над тэгами name:ru?
Предлагайте закрыть когда москвичи будут произносить “о” в названии своего города хотя бы также чётко как украинцы.
Хотя тема и впрямь не имеет смысла, поскольку в соответствии с On the Ground Rule жители местности имеют приоритетное право устанавливать имена на своей территории на любых языках, которые их хоть как-то волнуют. Поэтому Киев по-английски будет Kyiv, а не Kiev, как в вики. Ну и соответственно Беларусь, а не Белоруссия.
Тема вообще не об этом была, а о том, откуда взялось название.
А как из “On the Ground Rule” следует что можно искажать информацию на других языках?
США ведь, а не ЮэСЭй?
Если что -
За написание имен собственных на территории России в name=* и за пределами территории России в name:ru=* так, как это пишется по-русски (или, в сомнительных (для меня, при добавлении тега) случаях - так, как это встретится в субъективном большинстве русскоязычных источников)
У США нет комплексов
Ну, хотя бы есть такой момент:
Страна двуязычная и правительство РБ чётко устанавливает названия топонимов как на русском, так и на белорусском языке. Эти названия должны использоваться по умолчанию. А уж остальным предоставляется право сколько угодно искажать официальные названия в alt_name:ru и т.д.
Из слов Белая и Русь.
Корни в сложных словах соединяются через соединительную гласную о или е.
Соединяются только корни: бел(корень) о (соединительная гласная) рус (второй корень). сия повиялась оттуда же, откуда и в слове Россия, в середине XVI века, с приходом к власти Ивана IV Грозного.
Великолепно. Спасибо за ссылку, по-моему, побит рекорд рекорд по объему дискуссии и количеству аргументов с обоих сторон.
В осме много жителей Республики Беларусь, поэтому тут предпочтительнее именно этот вариант. Вне рамок проекта, но в России - Белоруссия, вне рамок, но в Республике - Беларусь. Аналогично про Украину, здесь все говорят на, а там в. Такой языковой контекст.
Значит, можно писать “Беларусь сия”.
для сведения - никакой орган в РФ не является источником правил русского языка (так же как и ни англичане, ни канадцы, ни американцы - не устанавливают стандарты английского)
и поэтому мнение института языкознания им. Коласа (РБ) столь же авторитетны как и мнение соответствующего органа в РФ
Довольно деструктивный подход. В одностороннем порядке установить нормы языка подавляющим меньшинством и диктовать их подавляющему большинству носителей языка.
Интересно было бы узнать как то же самое происходит в многоязычных цивилизованных странах.
Пока википедистам будет разрешено использовать всякие ОРИССы вроде статистики поисков по Яндексу и Гуглю, такие споры неизбежны.
Давайте без этого вот.
“БелОрусь сия”. Нет соединительной А, есть либо О, либо Е.
Можете писать БелЕроссия. Но ни как не через А.
Глупости. “Беларусь” - не русское слово, поэтому пишу, как в оригинале.
Когда человека по имени “John” называют Иваном - это терпимо
когда его продолжают называть Иваном после его просьбы называть его “Джоном” - это как минимум неуважение
когда 20 лет вместо “John” человека пытаются называть “Иванушкой” - пациент интересен только с точки зрения психопаталогий
прикрываться каким то самостоятельно придуманным “русским языком” и при этом полностью игнорировать нормы русского языка установленные органами отвечающими за развитие этого языка в РФ… ну извините…