Реестр железнодорожных станций (ЕСР)

Кстати, да, не сообразил. Присоединяюсь к пожеланию проверять official_name.

ИМХО, лучше восстановить поддержку esr:user, через которые станции привязывались на 100%. А с official_name и alt_name бот тоже может запутаться, если учитывать их одновременно. Например, для Фрязино-Товарной я поставил official_name=Фрязино, а для Фрязино-Пассажирской - alt_name=Фрязино. Других вариантов не вижу, т.к. одно и то же название “Фрязино” является официальным для одной станции, и фактически альтернативным для другой (которая конечная).

Кстати, с платформой Струя вышла ошибка - она не нашлась в Московской области, но нашлась во Владимирской как отсутствующая в ЕСР, можно ли исправить?

А на самом деле она где находится? Если во Владимирской - то я лучше просто её перенесу куда надо, и тогда найдётся без дополнительных фокусов.

Докладываю, что esr:user теперь поддерживается в полной мере, а также добавлена поддержка old_name…

В Московской, как и обозначено в таблице и в OSM.

Пока что на гис-лабе граница не совсем точная и эта станция попадает мимо: http://osm.sbin.ru/snapshot72.png
Лучше подождать пока на гис-лабе все границы наладят.

Поправил регистр в названиях почти всех станций, осталось всего 1400 необработанных.

А можно попросить такую мелочь, как распознавание римских цифр как обычных арабских? Часто в ЕСР пишут, например, Ртищево I, а на местности, в табличках, в расписаниях и прочем, стоит Ртищево-1.

Я надеюсь просто римские переделать в арабские.

А с точками как быть? “1814 км.” и “1814 км”. Убирать точку везде?

Разумеется. После “км” точки нет по правилам русского языка

Заметил, что не проверяется соответствие halt/station статусу станция/остановочный пункт. Почему?

чтобы не делать ошибки из несоответствия, наверное.
а то взять тот же keep-right, который делает ошибку из любого недочёта.

А вот хорошо бы их показывать как ошибки, ибо несоответствие массовое - большинство остановочных пунктов обозначены станциями, иногда даже наоборот, вручную искать долго, некоторые вообще не понимают разницу между station и halt.

Еще интересен такой момент: насколько актуальны данные в ЕСР? Хотя и очень редко, но статусы и названия временами меняются. В любом случае, несоответствия хотелось бы видеть явно и выправлять руками.

а разве station и halt расставляются по официальным статусам, не по полевым наблюдениям?
вроде, station = есть здание, halt — есть остановка, здания нет. Причём station даже не на путь ставится, а просто внутри станции.

Station - именно на путь, где останавливается поезд, а на здание станции ставится что-то вроде building=train_station. И по полевым наблюдениям station от halt часто трудно отличить - ну была же большая тема на этот счёт. Есть здание/нет здания - не самый точный показатель.

http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=6037 - собственно, тема про критерии различия station и halt.

В той теме, я смотрю, договорились до обозначение разъездов как станции. Ну-ну.
Вместо того, чтобы посмотреть, как это делают в других странах, снова начали изобретать русский путь.
Делов-то — открыть центр Лондона, а также английский раздел вики с обсуждением там же.

Изменение статусов оформляется приказами по РЖД. У меня есть список приказов, взятый из Консультант+. Если кто-то руками их обработает для приведения ЕСР к более точному виду - получит печеньку :wink:

А какие проблемы с его обработкой?