Да, верно. Судя по справочнику железнодорожного транспорта, на разъездах могут происходить погрузочно-разгрузочные работы, при этом оформление документов на них осуществляется на ближайшей станции.
Но:
можно ли место погрузки-разгрузки обозначать как railway=halt? У меня сомнения, мне кажется, что railway=halt - это все-таки место остановки общественного транспорта? Если нет, то нужны ещё теги для обозначения, останавливается ли что-нибудь пассажирское?
как всё-таки обозначать посты, где будка есть, а загрузки/разгрузки и остановки нет?
halt не обязательно пассажирские.
даже на station не всегда останавливаются поезда.
так что всё, что имеет название — посты, разъезды — обозначается либо halt, либо station.
Также, http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Railway_stations
Ну я имел в виду наоборот, брать только правильные значения. А то завтра кто-то обозначит монорельс кривым тэгом или даже метро как metro - хочу заранее знать что должно быть у точно правильных станций.
Угу, может. А потом будут думать как обозначить подземную грузовую станцию и будут мучительно рожать что-нибудь типа station=subway_freight прежде чем придут к ортогональным subway=yes и freight=yes.