좀더 많은 분들이 오픈스트리트맵 편집에 함께 하려면... (위키문서 번역에 대하여)

안녕하십니까.

한 가지 더 부탁 말씀을 드리고자 합니다.
제대로 된 속성을 주기 위해서는 OSM Wiki를 자주 확인해야 하는데, 물론 번역을 해 가며 참조를 하고는 있습니다만, 좀더 많은 분들이 OSM 참여에 함께 하게 하려면 OSM Wiki 문서가 번역이 많이, 잘 되어야 할 것 같습니다.
외국말에 능하신 분들께서 애 좀 쓰셔서 번역을 많이 좀 해 주시고, 특히 너무 원본 글에 얽매인, 외국말투 번역은 좀 피해 주셨으면 하는 바램입니다.
가끔은 한국말이 무슨 뜻인지 몰라서 영어 본을 보고 다시 번역해 보는 수가 있습니다. ^^;;
고맙습니다.