Ortsnamen haben manchmal angehängte Lagebezeichnungen, um sie eindeutig zu machen, z.B. Frankfurt am Main und Frankfurt (Oder)
Ich habe mal TagInfo für Neuburg befragt und finde allein für den Ort an der Donau drei Schreibweisen.
Welche ist richtig / bevorzugt? Sollte ich dies im Wiki dokumentieren?
Danke, Michael
es gelten die grundsätzlichen Regeln (in name kommt was am üblichsten ist, ggf. in official_name die offizielle Schreibweise, Abkürzungen sollten vermieden werden in “name”, “zur Sicherheit” sollten Varianten explizit getaggt werden mit entsprechenden tags wie alt_name, etc.)
name? Ich habe nicht deutlich genug geschrieben, dass ich addr:city meine.
Gelten die von Dir genannten Regeln auch dort? Könnte OSM die Schreibweisen aus der DESTATIS-Liste nehmen?
Dann ist z.B. Frankfurt am Main und Frankfurt (Oder) “richtig”. Aber leider auch (mit Abkürzung) Neufahrn b.Freising …
Tja, da wird man wohl immer Abweichungen haben. Die Post hat bestimmt eine “offizielle” Schreibweise und erlaubt diverse Varianten davon.
Bei Straßennamen / addr:street sehe ich keinen guten Grund für Abweichungen, bei Ortsnamen schon eher.
Wichtig wäre aus meiner Sicht aber, dass zumindest alle Objekte in Ort die gleiche Schreibweise verwenden. Also nicht x-mal addr:city=“Frankfurt/Main” und y-mal addr:city=“Frankfurt am Main”, egal, was im name des place=city Knotens steht.
Da es in Deutschland ja mehrere “Neuburg” gibt, würde ich für addr:city=* und für (Place-)name=* die offizielle Bezeichnung “Neuburg an der Donau” gem. Homepage der Stadt verwenden.
bis auf die Postleitzahlen würde ich bei Adressen auch die Gemeinde als verbindlich/offiziell für die Schreibweise sehen, die vergeben ja auch die Hausnummern. Besser als die Homepage ist die jeweilige Satzung (oder ähnlich), wobei es da auch eher selten Abweichungen geben sollte, oder?
Klar, wünschenswert wäre die gleiche Schreibweise, aber wenn irgendwo 10000 Objekte mit addr:city=xyz/Donau existieren und ein Knoten mit place=city name=“xyz an der Donau”, dann würde ich da nicht unbedingt was ändern. In D wäre das aber bestimmt längst aufgefallen, oder?
Für Neuburg an der Donau moniert die Seite die Schreibweisen “Neuburg” und “Neuburg/Donau”, nicht aber “Neuburg␣a.d.␣Donau”
Für Moosburg an der Isar moniert die Seite “Moosburg a d Isar” (abgesehen von dem inzwischen behobenen Tippfehler mit “mm”
Also sind für Neuburg “Neuburg an der Donau” und “Neuburg␣a.d.␣Donau” zulässig, jedoch “Neuburg” nicht.
Für Moosburg jedoch sind zulässig: “Moosburg␣a.d.␣Isar”, “Moosburg” und “Moosburg␣a.d.Isar”
Für mich widersprüchlich …
Schau dir das nochmal genauer an… Ich glaube es gibt da auch Abhängigkeiten zur jeweiligen entsprechenden PLZ-Relation und was da in dieser als Name des PLZ-Gebietes steht…
Edit: ach, ich sehe gerade… es gibt kein name darin, nur note… Hmpf…
Edit 2:
bei der Zahl von “Neuburg” nicht täuschen lassen: es gibt noch ein Neuburg östlich von Wismar
Hallo beisammen
(Für Schreibungen von Gebietskörperschaften/Kommunen in D enpfehle ich das Impressum deren website)
Was mich mal interessieren würde inwieweit wird denn aktuell die Notwendigkeit von addr:city an Einzelobjekten in D (angesichts diesbezüglicher Relationen) so gesehen?
Darüber gab es schon etliche Diskussionen. addr:city ist in DE klar redundant, da alle admin-Relationen bis AL8 vorhanden sind, kann also aus der Geometrie abgeleitet werden.
Das ist aber der Knackpunkt, da das für die Apps und für den Kartenbesucher deutlich aufwendiger ist. Daher hat es sich eingebürgert, das in die Adressen mit aufzunehmen.
Es wird sogar oft noch addr:country=DE gesetzt. Das halte ich außer in Grenznähe dann doch für überflüssig.