Przystanki i stacje - transport publiczny. Poprawa Wiki

Cześć, zabrałem się za poprawienie artykułów Wiki na temat transportu publicznego (tagów związanych z dworcami kolejowymi. Zanim zmienię coś na Wiki chciałbym prosić was o opinię. Artykuły które chciałbym zmienić (linki do diffów):

railway=halt - mam tutaj wątpliwość czy przystanki czynne w ruchu pasażerskim zawsze powinny mieć tag public_transport=station, uznałem że tak.
railway=station - do tej pory Wiki sugerowała mapowanie jako obszar, jednak jest to bardzo niepopularne podejście w Polsce, brak też w anglojęzycznej Wiki wzmianki dlaczego miało by to być preferowane. Opisałem je jako równorzędne do węzłów.
public_transport=station
public_transport=platform
public_transport=stop_position
public_transport=stop_area

Uważam że dostępne w tej chwili na Wiki artykuły są źle zredagowane i dodatkowo gmatwają i tak trudny schemat tagowania. Jeśli nie popełniłem nigdzie błędów to chciałbym podmienić je pod głównymi adresami (teraz są w moim brudnopisie). Wtedy zachęcam każdego do dalszego poprawiania ich. Jeśli ktoś miałby chwilę przejrzeć moje poprawki to proszę o ew. uwagi.

edit
Artykuły zostały zaktualizowane. Poprawiłem linki wyżej żeby kierowały do najnowszej wersji każdego artykułu.

Jeśli orientujesz się w tym temacie, to śmiało poprawiaj.
Tylko uwaga techniczna: nie używamy “[[Key:subway|subway]]=[[Tag:subway=yes|yes]]
bo to jest strasznie zagmatwane formatowanie, chyba jeszcze z czasów prehistorycznych Wiki. Wystarczy {{Tag|subway|yes}} - i wtedy automatycznie utworzy się link do polskiej wersji, jeśli taka istnieje, a jeśli jeszcze jej nie ma, to do angielskiej.

Starałem się poprawić wszystkie takie potworki, ale przejrzę jeszcze raz :smiley:

Ogólnie zachęcam do zrobienia edycji i dania znać że się wyedytowało. Poza tymi gdzie jest realne ryzyko kontrowersji.

Tak to często się zapomina, nie ma czasu czy utyka i edycja nigdy nie dochodzi do skutku.


https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Kubahaha/Pl:Tag:public_transport%3Dstop_area - bym jasno napisał że opcjonalna jest


https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Kubahaha/Pl:Tag:public_transport%3Dstop_position - jak nie ma tabliczek a jest w użyciu to chyba też można? Na przykład jak na stacji Kraków Główny ukradną czy zdejmą do remontu oznaczenia peronów to raczej nie jest to powód do skasowania?

“Wymagane jeśli tak” brzmi dziwnie

Bym też jasno dał że tagowanie tego jest opcjonalne i śmiało pominąć można


public_transport=platform

Bym też jasno dał że tagowanie tego jest opcjonalne i śmiało pominąć można

“każdy rodzaj komunikacji miał własny, tj. dla przystanków autobusowych był {{Tag|highway|bus_stop}}”

Czemu tu jest czas przeszły?

"covered=yes Dla peronów w całości pod powierzchnią. (…) Wymagane jeśli jest pod ziemią "

Może też być pod budynkiem.

Co do railway=station.

s/dodatkowy tor/tor dodatkowy/ — tak będzie bardziej zrozumiale dla kolejarzy.

„Stacje bez węzłów (“switches”)” to dziwne tłumaczenie z innego języka. Chodzi o brak rozjazdów, ewentualnie zamiast tego można napisać (może jakoś połączyć z poprzednim punktem), że o brak torów dodatkowych. A może nawet coś takiego: „w krajach niemieckojęzycznych obowiązuje podobne rozróżnienie” — bez dalszych szczegółów.

Co to za składnia?

„Powiązane tagi” można by było przerzucić (lub chociaż skopiować) do „Useful combination” w infoboxie.

Przy okazji zachęcania do zaznaczania stacji jako węzeł, zachęciłbym do umieszczania tego węzła w osi stacji/budynku i pomiędzy torami o najniższych numerach (1 i 2). Druga współrzędna to moja propozycja, pierwsza ma konkretne znaczenie w terenie, o czym pisałem tutaj.

Jak już to skopiować.

Dzięki wielkie

Tagowanie transportu publicznego jest dla mnie trochę czarną magią - po kilka dublujących się elementów o bardzo zbliżonej funkcji sprawia, że to chyba jeden z najbardziej skomplikowanych schematów na OSM. Dlatego chylę czoła za podjęcie się uporządkowania dokumentacji. Ale ja nie o tym chciałem…

…bo jak zwykle mam pytanie balansujące na pograniczu offtopu. :wink: Dlaczego w relacji trasy autobusowej nie ma zdefiniowanej roli, która dzieliłaby przystanki na regularne i warunkowe (na żądanie)? To trochę kuriozalne, że można wyróżnić nieporównywalnie rzadziej występujące w przyrodzie role: exit_only i entry_only, a tak oczywistej funkcji jak “na żądanie” już nie. :roll_eyes:

BTW:

“Wymagane, jeżeli dotyczy”

Są: https://taginfo.openstreetmap.org/search?q=demand#roles
ale widocznie nikt nie dotarł jeszcze do tego etapu szczegółowości i nie są często używane :wink:

Ja znalazłem kiedyś jeszcze reguest_stop=yes, ale to dla całego przystanku i też nieużywane.
@maro21 dzięki za linka, dopiszę do tych swoich artykułów.

Taki tag raczej nie powinien być używany, bo od tego czy dany przystanek jest na żądanie, zależy od linii - dla jednych linii może być na żądanie, dla innych nie. Oczywiście mogą być przystanki tak oznaczone w niektórych regionach, że dla każdej linii jest, jednak patrząc z perspektywy Wrocławia to jest zupełnie odwrotnie.

@maro21: O widzisz, do tego się nie dokopałem, dzięki. W takim razie warto promować :slight_smile:

Zgadzam się, może taki tag ma sens przy przystankach kolejowych (mamy takie w Polsce), ale to wg. mnie powinno być określone w relacji transportu publicznego. Nie linkuję do tego tagu w edytowanych artykułach. Zamiast tego wymieniłem role w relacji.

Jest bardziej popularna rola: hail_and_ride, chociaż nie wiem czy to na pewno dotyczy na żądanie.

Na wiki jest napisane:

Czy użycie, w węźle, tagu “public_transport=platform”, w momencie gdy nie wiem czy odjeżdża z niego transport publiczny jest błędne?

Zauważyłem też, że duża część przystanków (węzłów) ma niespójne tagowanie tzn. część przystanków ma oba tagi (“public_transport=platform” i “highway=bus_stop”), część tylko stary, a część tylko nowy. Czy mogę założyć, że przystanek(node) zawsze powinien mieć te dwa tagi i w razie czego mogę poprawiać niespójności?

Tagi public_transport powinny mieć tylko obiekty, które pełnią funkcję w transporcie publicznym. Jeśli nic z niego nie odjeżdża, to w zasadzie takiej funkcji nie pełni i chyba nie powinien go mieć. Na logikę podobnie mamy np. z nieczynnymi szkołami czy szpitalami, którym po zamknięciu zostawiamy obiekty building ale kasujemy amenity. Aczkolwiek osobiście uważam w kwestii przystanków, że jeśli stoi cała infrastruktura przystankowa i autobus może się tam w każdej chwili następnego dnia na zlecenie organizatora pojawić, to z usuwaniem tagów bym się nie spieszył… — zwłaszcza jeśli przystanek wygląda na „nie jestem pewien czy na 100% jeżdżą” a nie „ewidentnie nie jeżdżą”.

highway=bus_stop oznacza przystanek autobusowy.
public_transport=platform oznacza miejsce oczekiwania przez podróżnych.
Przystanek autobusowy powinien być dodany w miejscu oczekiwania przez podróżnych — ergo, wzorcowo dodany przystanek powinien mieć oba te tagi.
Ale jeśli przystanek autobusowy highway=bus_stop nie został dodany w miejscu oczekiwania przez podróżnych przy drodze (tylko jest np. dodany w miejscu zatrzymania na drodze), to nie powinno mu się dodawać public_transport=platform. Najlepiej będzie przenieść highway=bus_stop na miejsce oczekiwania przez podróżnych i dodać mu public_transport=platform. W wersji dla leniwych/zabieganych, jeśli jest na drodze od biedy można go tam zostawić i ewentualnie dodać public_transport=stop_position.

To brzmi po nazwie dla mnie jak oznaczenie marszrutek i chyba bardziej powinno dotyczyć całej relacji niż pojedynczych przystanków?

Zgadza się.

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/hail_and_ride

Pytam o to tagowanie, bo zamierzam zmapować dużą ilość przystanków (poza miastami), które udostępniają mi różne podmioty publiczne np. gminy, powiaty, GDDKiA, etc. Z racji tego, że te przystanki są zarządzane przez ww. instytucje to wiem, że istnieją, ale fizycznie nie jestem w stanie określić, czy jakikolwiek transport z tych przystanków korzysta. Poza tym, często jest tak, że w tym konkretnym momencie nic z danego przystanku nie odjeżdża, ale za miesiąc może pojawić się przewoźnik, który będzie go wykorzystywał. Według mnie powinienem używać obu tagów jednocześnie, ale wolę się dopytać osób bardziej doświadczonych.

Moim zdaniem właśnie tak powinno to wyglądać, czyli takie mapowanie mogę uznać za błąd?

https://www.openstreetmap.org/#map=18/50.42244/16.64291

obok budynku nr 27 stoją dwa przystanki autobusowe:
node 9323799451 tylko z tagiem “public_transport=platform”
node 5927102903 tylko z tagiem “public_transport=platform”

na drodze jest oznaczony kolejny node 5927102902 z tagami “public_transport=stop_position” i “bus=yes”

Obecna sytuacja jest dla mnie niezrozumiała, bo duża część map za przystanek uznaje tylko punkty z tagiem “highway=bus_stop” i jak tego tagu nie ma to nic nie jest wyświetlone. Patrząc na inne kraje np. Niemcy, czy Czechy, to tam prawie wszystkie punkty z tagiem “public_transport=platform” mają tag “highway=bus_stop”

https://overpass-turbo.eu/s/1f4r → Polska
https://overpass-turbo.eu/s/1f4s → Czechy

Dodać tag highway=bus_stop do node’ów 9323799451 oraz 5927102903 i będzie cacy

Błędne nie — raczej wybrakowane. W końcu wszystkie tagi, które na te chwilę są dodane, są dodane poprawnie. Po prostu wypada dodać jeszcze kolejne.

Tu nie ma co rozumieć, tu trzeba poprawiać :wink:

Myślę, że śmiało możesz dodawać oba tagi.

Tak, oznaczenie przystanku tylko tagiem public_transport=platform, bez highway=bus_stop to moim zdaniem błąd, nie mogę wymyślić sytuacji w której by to było poprawne.
Pewnie po części wynika to z tego, że w JOSM przy szablonie do niedawna był dopisek (przestarzałe) - i dlatego posługujący się językiem polskim mogli się mylić.

Takie punkty też można oznaczać, ale jeśli nie ma relacji tras autobusowych to niewiele wnosi, a wydłuża proces mapowania.