Mapy Wikimediów i polskie nazwy na świecie

Mapki Wikimediów renderują się w różnych językach (testy beta, więc nie dziwi mnie, że tylko wybrane kraje):

https://www.openstreetmap.org/user/naveenpf/diary/43689

Można też korzystać po polsku:

https://maps-beta.wmflabs.org/?lang=pl#4/42.33/12.52

Wikimedia pewnie stać na to, żeby zrobić rendering we wszystkich językach (obecnie jest prawie 300 wersji językowych Wikipedii):

https://phabricator.wikimedia.org/T112948

to jest zresztą część tegorocznego planu:

https://www.mediawiki.org/wiki/Map_improvements_2018

Sęk w tym, że ten styl jest minimalistyczny (co jest zrozumiałe - chodzi tylko o mapki ilustrujące hasła) i nie odzwierciedla bogactwa naszej bazy. Jeśli chcemy mieć coś więcej niż państwa, miasta i ulice, to bez wektorowego stylu ani rusz, bo nie damy rady wygenerować 300 razy więcej kafelków rastrowych…

Delikatnie zarzucam temat, bo to jest dopiero pierwszy krok i na razie nie chcę tego jeszcze szeroko upubliczniać: odezwałem się do kierownika projektu mapowego Wikimediów czy nie dałoby się tej ich mapki dodać jako kolejnego stylu do wyboru na OSM.org:

https://maps.wikimedia.org/#4/53.09/23.25

Właśnie mi odpisał, że jemu się ten pomysł podoba, musi się tylko skonsultować z zespołem (w którego skład wchodzi także Paul Norman, skądinąd także deweloper osm-carto) i planują jeszcze pewne zmiany w stylu, więc żebyśmy wrócili do tematu w najbliższych tygodniach.

Dla mnie byłoby to bardzo fajne z kilku powodów. Po pierwsze im więcej tych stylów do wyboru, tym lepiej po prostu. :slight_smile: Po drugie w latach 2010-2016 był tam styl MapQuest Open, a ten jest również lekki, więc do pewnego stopnia by go zastąpił. Zmniejszyłoby to też nieco napięcie wokół domyślnego stylu, który idzie w kierunku dodawania nowych elementów (nie sam tam idzie :slight_smile: - to mój świadomy wybór i wpływ), choć to oczywiście nie jest pełne rozwiązanie. Już nie mówiąc o tym, że jeśli Wikimedia wprowadzą wersje językowe i dałoby się to wywoływać prosto ze strony OSM.org, to byłoby cudownie mieć pod ręką mapkę świata po polsku - choćby po to, żeby pouzupełniać egzonimy na całym globie, jeśli pominąć zupełnie oczywisty komfort użytkownika.

Tu jest lista wymagań dla mapek, które mogą się pojawić na głównej stronie:

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Featured_tile_layers/Guidelines_for_new_tile_layers

Jak widać technicznie to przerzuca całą odpowiedzialność na serwis zewnętrzny, dlatego pewnie nikt się nie garnie, choć stylów bazujących na danych OSM są pewnie setki. Ale po owocnych kontaktach przy naszej konferencji pomyślałem sobie, że Wikimedia mają się dobrze i ten duch współpracy to jest chyba to, co użytkownicy potrafią docenić.

Trzymajcie kciuki… :sunglasses:

Ze stylów “podstawowych” (pokazujących w przeciwieństwie do Carto głównie podstawowe dane) moje ulubione to:

Byłoby super gdyby udało się dodać do głównej strony któryś z nich :slight_smile:

Można ich wszystkich zapytać. I nie ma co się ograniczać tylko do lekkich stylów - mogą być dowolne. A jeśli się okaże, że zgłosi się 20 chętnych, to tym lepiej - po prostu autorzy strony będą musieli znaleźć lepszy sposób na prezentowanie ich, bo na razie nie ma do tego motywacji. Zachęcam każdego, kto lubi jakiś styl, do zapytania czy serwujący kafelki się na to zgodzą. Wy będziecie mieli pod ręką, OSM zyska wizerunkowo… Warto próbować.

Świeże niusy są takie, że Paul sam podobno proponował dodanie mapek Wikimediów, a że zgłaszał już kiedyś mapki HOT (jak widać z sukcesem), to nawet ma gotowy szablon wniosku. Jestem więc dobrej myśli, choć trzeba poczekać kilka miesięcy, aż dokończą różne rzeczy związane z tym stylem, bo on nie jest jeszcze gotowy (np. ma nazwy tylko krajów, miast i ulic, ale nie innych terenów).

Że nie ma żadnych POI to rozumiem, ale zupełne nierozróżnianie dróg dla rowerów i chodników trochę dziwi.

Moim zdaniem dla pokazania lokalizacji to zupełnie wystarczy. Zobacz sobie np. na mapkę Jakdojade.pl, a na GMaps rzadko gdzie są i też wystarcza.

Można już w pełni testować różne języki na mapach Wikimediów. Zrobiłem prostą testową stronkę z przykładem po polsku (w przeciwieństwie do poprzednich testów, obejmującym teraz cały świat) i z przydatnymi linkami:

https://test2.wikipedia.org/wiki/User:Kocio/sandbox

Zdaje się, że dane nie są zupełnie świeże, ale też część nazw nie ma dodanych polskich nazw - np. dopiero co dodałem “Nowy Jork”. Warto te egzonimy stopniowo pouzupełniać, poczynając od przejrzenia krajów, stolic i większych miast, ale także jezior itp.

Łooo, fajne :smiley:

Nie wiem, czy tu by się bardziej nie sprawdziła jakaś strona, wyciągająca z wikidata miejscowości z polską nazwą, a bez name:pl w OSM, w formie listy z linkami do edycji w iD i JOSM. Mogłoby być od razu z podziałem na typy obiektów i w pierwszej kolejności wyświetlać wiersze, gdzie polska nazwa różni się od oryginalnej…

Import danych z wikidanych powinien być dość prosty, problem polega na dość niskiej jakości danych w Wikidanych.

Ale jeśli jest zainteresowanie przetwarzaniem tego to mogę coś wygenerować. Pewnie na początek dobrym celem byłyby duże zagraniczne miasta bez name:pl?

Jasne, wygeneruj. Może tylko jakoś zaznacz, że te dane z Wikidanych to trzeba sprawdzać, a nie po prostu kopiować. Tu warto sprawdzić publikacje KSNG (zeszyty w postaci PDF do pobrania - może to się da jakoś powyciągać do zgrubnej analizy?):

http://ksng.gugik.gov.pl/wydawnictwa_ngs.php

Trzeba tyko pamiętać, żeby to także traktować nieco krytycznie. Na przykład Suazi dopiero co zmieniło nazwę ze Swaziland na eSwatini i nie wiem jak to może wpłynąć na polską nazwę.

Dużych miast może być sporo, więc ja bym sprawdził na początek dla wszystkich stolic, nawet malutkich (bywa, że to są w ogóle wioski a nie miasta!), z podziałem na poziomy admin_level:

https://taginfo.openstreetmap.org/keys/capital#combinations

Poza tym także można sprawdzić miasta według populacji.

Tu jest dodatek o bieżących zmianach nazw ustalonych przez KSNG (jakoś nie widzę tego w menu na ich stronie) - stan dość bieżący, na 21.03.2018, czyli o Suazi może nic nie być, ale zasadniczo jest to świeże:

http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/zmiany_w_uwpngs.pdf

Podobno są to zmiany względem tego pliku:

http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/urzedowy_wykaz_polskich_nazw_geograficznych_2013.pdf

ale ten link nie działa…

Co do polskiej wersji mapy, czy nie warto byłoby dodać wyświetlanie nazw angielskich, gdy nie ma polskich? W końcu w przypadku Japonii, Chin czy Korei używana jest transkrypcja angielska, więc (za wyjątkiem kilku najważniejszych miejsc) name:en będzie również name:pl. Zwłaszcza w przypadku państw, które nie stosują alfabetu łacińskiego miałoby duże znaczenie.

Taki mechanizm jest i chyba nawet działa dla MediaWiki, choć nie wiem czy akurat dla polskiego w tej chwili też, czy może tylko dla mapek tego jeszcze nie ma:

https://translatewiki.net/wiki/Translatewiki.net_languages#Fallback_language_(MediaWiki)

Wygląda na to, że polski nie ma zastępcy, choć w zasadzie powinien zadziałać wtedy mechanizm wyświetlania wedle tego samego skryptu (czyli mniej więcej alfabetu):

https://www.mediawiki.org/wiki/Localisation_statistics
https://github.com/kartotherian/babel/blob/master/lib/fallbacks.json

W kontekście polskiej mapki od Wikimediów:

https://maps.wikimedia.org/?lang=pl#4/54.14/15.60

ciekawie wygląda rozkład tagu name:pl na świecie:

[ https://taginfo.openstreetmap.org/keys/name%3Apl#map ]

Zaskakujące miejsca:

  • dodawany często w Polsce
  • pusta Skandynawia
  • widoczne braki w części Francji i Hiszpanii
  • zapełniona Japonia
  • ciągi (komunikacyjne?) w Rosji
  • wyraźne skupiska w środku Australii, na Cejlonie, w różnych miejscach Afryki i w Tajlandii

Dla porównania rozkład name:en:

[ https://taginfo.openstreetmap.org/keys/name%3Aen#map ]

Maps.me standardowo je dodaje.
Rodzi to jednak problemy - przy ponownej edycji zmieniane jest name:pl, ale już nie name.

Tak a propos - jakoś nie wierzę, że ta nazwa jest po polsku, to by trzeba chyba usunąć hurtem:

https://taginfo.openstreetmap.org/tags/name%3Apl=San’y%C5%8D%20Shinkansen#overview

To jest z kolei najpopularniejsza polska nazwa z tagu name:

https://taginfo.openstreetmap.org/tags/name=Le%C5%9Bna

Wygląda jak transkrypcja na polski, dlaczego chcesz to usuwać?

Ale czy to rzeczywiście jest transkrypcja na polski czy tylko jakaś wariacja na temat? Jakie są reguły? Czy może wystąpić litera “ō”? Dlaczego w polskiej Wikipedii jest inny zapis (“San’yō Shinkansen”)?

I dlaczego aż tyle tych nazw jest?

Tak, samogłoski z kreską na górze występują w transkrypcji Hepburna używanej w Polsce.

Zapis jest poprawny - wynika z zasad tej transkrypcji.
Niektórzy pomijają te dodatkowe znaki, szczególnie w popularnym (u nas) słowach.

Nie jest ich aż tak dużo. Nazwy miejscowości ktoś parę lat temu pododawał bazując na wikipedii.

Czemu to zaskakujące? Jest to zresztą przydatne jeśli chcemy zrobić coś typu:

najlepiej pokazuj name:pl, jeśli jej nie ma pokazuj name:en (bo wolimy name:en raczej niż chińskie/japońskie/koreańskie krzaczki ), jeśli też jej nie ma to pokazuj name

Z tego co sprawdzałem - ta edycja jest to wycofania ze względu na niekompatybilność ODBL i licencji Wkipedii.