[оффтоп] Официальные названия

Данный пост появился в результате одной правки, в результате которой на карте появились Татария, Башкирия и Марийская республика.

Мною было отписано следующее:
"Есть замечания по проделанной работе:

Татарстан, Башкортостан и Марий Эл называются так официально. Не надо придумывать и вписывать “народные” названия Татария, Башкирия и Марийская республика.
Прошу откатить эти изменения."

и получен следующий ответ:
"Приветствую!

Видимо, тема для дискуссии, но не видел ветки на форуме. Можно создать и обсудить публично. Вообще же я исходил в случае с Татарией и Башкирией из краткости - правила картографии, которое помню с давних времён. Не помните, на картах приписки: “наименования республик даются в сокращенном виде”? Татария == Татарстан, так зачем же писать более длинно? Второй аргумент - официально-неофициально, но мы же, с другой стороны, с вами не Роскартография, правильно? Для себя карту рисуем, а не для Кремля.

По поводу Марийской республики - сдаётся мне, что Марий Эл - не очень русское слово. В Конституции оно конечно закреплено. Но это как Саха - вроде Саха, а по-русски то Якутия. Нет?"

Кто что думает по данному поводу?
И, кста, есть ли смысл в теге name:ru?

Киргизия - Кыргызстан туда же.

Глупость это… Есть официальные названия, понятные всем. Есть местные наименования. Ну вот живут у меня бабушка с дедушкой в поселке Заветы Ильича. И в семье его никто кроме как “Заветы” не называет. И что, хорошо будет если я на карте его так же обзову? Мне же так удобнее. Согласитесь, неверно это. Мы изо всех сил стараемся рисовать карту по правилам, КЛАДР, ОМКУМ, ОКАТО. И тут нате - ну так же говорят. ПРо Марий Эл и Саха - я вообще молчу. Мысль о том, что в РФ живут не только русские товарищу в голову не приходила?

В русском языке огромное количество слов имеет “нерусское” происхождение и опираться на это не следует (кстати, Якутия - тоже не по-русски). Да, мы делаем карту не для РКГ, но и не для базарных бабок. И делаем по единым правилам. Так что официальное название - name, прочие - alt_name. Без вариантов.

name=республика Саха; name:ru=Якутия ? :slight_smile: Правда тут вообще весело - в конституции оба названия есть.

UPD: сейчас посмотрел по ссылкам в первом посте - там так и сделано. В чём проблема-то?

Если подумать, в картографических традициях есть резон, и совсем неплохо из вариантов официальных названий выбрать наикратчайший.
Вот ставить два варианта названия как name и name:ru — несколько запутанно выйдет. Название будет меняться в зависимости от того, локализованную версию карты смотрим или нет, несмотря на то, что они на одном языке?

alt_name=Якутия, не?

Официальное название вроде как бы “Республика Саха (Якутия)”. Сокращенно - РС(Я).

Я знаю, я там жил. :3

Офигительный образец канцеляризма! :)))

Якутию наверно надо и туда и туда пихнуть. Раз оно типа official alt name. А в остальных случаях - просто в name:ru. Для успокоения можно найти официальные источники, где есть эти назвния. Никто ведь по-русски не говорит Кыргызстан (ЫЫ! :)) - просто Киргизия. Зачем людей в заблуждение вводить?

Ага, причём закреплённый в конституции! :))

Это тема для пропозала: раз есть практика двух вариантов офиц. названий (полное/длинное и краткое), то должны быть теги для их обозначения, например name[:lang] для краткого (будет обозначаться на карте) и full_name[:lang] для длинного.

по-моему name и name:ru должны быть одинаковы

а вот в alt_name, loc_name, official_name etc. можно записать все остальные названия

п.с.: считаю, что тот кто обозвал республику Татарстан - name=Татария - не прав.

В настоящее время это не закреплено на вики, и пока не будет закреплено, а ведь сама идея весьма дискуссионная - примат “официальной” (что это такое?) информации для тега name (для каких объектов? ) точка зрения изложеная в цитируемом письме имеет полное право на существование.

Между прочим вариант “Татария” употребляется в Российской Газете http://search.rg.ru/wwwsearch/?scope=0&addparam=0&text=%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%AF&sortbyrel=dat&numdoc=10&hdate=&hdate_since=&hdate_until=&yissue=&issue=&doctitle=&author=&edition=all&regionissue=all&regionwww=all&rub=&docofftitle=&docofftype=&docdate=&docdate_since=&docdate_until=, более чем официальном печатном органе.

UPD:
А если хочется чтобы источником названий (для тега name) для субъектов федераций была Конституция, то нужно сделать и принять соответсвующий пропозал.

Что касается местности с официальным русским языком, соглашусь. По идее name — имя на языке по-умолчанию (для этой местности). name:lang — его наиболее точные переводы на другие языки (перевод на тот же самый язык будет просто повторением), как и alt_name:lang по идее перевод alt_name и т. д.

То есть, Вы не имеете ничего против
name = Московия
alt_name = Москва
?

имеем. нужно писать

name=Масква
alt_name=Московия
loc_name=Москва
:slight_smile:

Мое мнение примерно такое:
name=Татарстан
alt_name=Татария

name:ru, при нахождении объекта на территории России, imho, излишен и не нужен.

Фраза “наименования республик даются в сокращенном виде”, imho, обозначает что вместо “республика Татарстан/Башкоркостан/Марий Эл” можно писать просто “Татарстан/Башкоркостан/Марий Эл”.

Поддерживаю!

Передергивать только не надо - Во-первых, “Московия” не употребляется в настоящее время в качестве названия столицы нашей родины ни в газетах, ни на дорожных указателях, ни даже в обиходной речи. Во-вторых, Московия - это название не Москвы, а Российского Царства.

так что если хочется, можно так:

name = Россия
history_name = Московия

Или так

name = Москва
alt_name = Нерезиновск

Если внимательно посмотреть историю, то видно что name=Татария никто и не ставил.

Зато поставили name=Башкирия.