You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
Announcement
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***
#1 2010-01-15 10:32:32
- vvoovv
- Moderator
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 2,262
Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
На железной дороге есть остановочные пункты разной значимости.
Есть станции с отдельным зданием станции, куда можно зайти.
И есть платформы, более мелкие остановочные единицы, на которых отсутствует здание станции. Как правило, есть только крыша над часть платформы. Касса для пассажиров пригородных поездов может отсутствовать. В качестве названия для платформы часто используется километр, на котором она находится: 66 км, 107 км и т.д.
Для станций естественно использовать railway=station.
Для платформ предлагаю использовать railway=halt
Согласны?
Offline
#2 2010-01-15 10:36:11
- Ilis
- Member
- From: Екатеринбург
- Registered: 2009-05-24
- Posts: 5,970
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Мапник нарисует?
По теме -- согласен!
Offline
#3 2010-01-15 11:08:00
- dedNikifor
- Member
- From: Белгород
- Registered: 2009-09-11
- Posts: 3,419
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
мне больше интересно какой точке проставлять теги - включенной в вей железной дороги или отдельному пои?
Offline
#4 2010-01-15 11:08:31
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Для четкости определения предлагаю в качестве отличительного признака станции использовать наличие здания (навес не счтается зданием) или работающей кассы.
То определение, которое сейчас есть в wiki ("Глвным признаком станции является наличие начальника станции.") бесполезно:
во-первых для того кто карту редактирует сложно узнать есть ли у данной станнции начальник
во-вторых как пользователя карты меня мало интерисует наличие этого начальника
Offline
#5 2010-01-15 11:10:26
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
мне больше интересно какой точке проставлять теги - включенной в вей железной дороги или отдельному пои?
В английской вики пишут что нужно включать в линию. Если хочется обозначить реальное положение здания станции, можно дополнительно нарисовать building=train_station
Offline
#6 2010-01-15 11:12:35
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
В качестве названия для платформы часто используется километр, на котором она находится: 66 км, 107 км и т.д
IMHO это лишнее. Название станции/платформы не должно влиять на её статус.
Offline
#7 2010-01-15 11:13:28
- dimuzz
- Member
- From: Екатеринбург
- Registered: 2009-09-10
- Posts: 1,843
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Если что, в Навител уже тоже конвертируется разными типами (платформа - 0xf006, терминал - 0xf007).
Offline
#8 2010-01-15 11:16:29
- one_half_3544
- Member
- Registered: 2009-02-24
- Posts: 831
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Для четкости определения предлагаю в качестве отличительного признака станции использовать наличие здания (навес не счтается зданием) или работающей кассы.
Платформа с кассой не катит на станцию. Отличительным признаком станции является наличие станционного здания. Кассы там может не быть, высокой платформы тоже.
Offline
#9 2010-01-15 11:30:47
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
IMHO полезно все таки различать:
1. столбик в поле, или платформу на которой ничего нет (и останавливаются на такой платформе не все электрички).
2. платформа с работающей кассой, где электрички останавливаются гораздо чаще.
1-е это однозначно halt
А на счет 2-го уже можно поспорить - halt или station.
Ну а станционных зданий без кассы я не встречал пока еще...
Offline
#10 2010-01-15 11:32:46
- Ilis
- Member
- From: Екатеринбург
- Registered: 2009-05-24
- Posts: 5,970
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
У нас платформы так и называют не таясь "о. п. 1638 км", что означает "остановка-платформа"
Offline
#11 2010-01-15 11:41:44
- Aleksandr Dezhin
- Member
- From: Msk
- Registered: 2008-05-25
- Posts: 2,109
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Я бы полагался на название, как правило полное РЖД-шное название содержит или "станция" или "платформа". Здание, касса, продажа билетов - очень расплывчато. Правила заточенные для центрального региона не будут нормально работать за его пределами и наоборот. О количестве электричек и поездов тоже не особо по типу посудишь.
Last edited by Aleksandr Dezhin (2010-01-15 12:20:20)
[ Проверка границ и НП | Дампы | Валидатор рек | Кое-что ещё ]
- Нет! Не надо пытаться. Делай. Или не делай. Не надо пытаться. (c) Йода
Offline
#12 2010-01-15 11:59:37
- vvoovv
- Moderator
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 2,262
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Тоже предлагаю полагаться на РЖД-шную статусную часть:
Например "станция Щербинка", но "платформа 66-й км"
Станция все-таки более значимый остановочный пункт, чем платформа. Видимые признаки этой значимости всегда заметны, например, наличие здания станции.
Мапник рисует railway=halt так: http://osm.org/go/0tmOgvSe
Более мелкий шрифт и более маленький размер квадрата по сравнению с railway=station
Offline
#13 2010-01-15 12:16:33
- Ilis
- Member
- From: Екатеринбург
- Registered: 2009-05-24
- Posts: 5,970
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Мапник рисует railway=halt так: http://osm.org/go/0tmOgvSe
Более мелкий шрифт и более маленький размер квадрата по сравнению с railway=station
В вики, даже русской, оно есть. Если оно ещё экспортируется в мп и далее, то вообще не вижу никаких причин не рисовать всякие полустанки...
Offline
#14 2010-01-15 12:24:58
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Я бы полагался на название, как правило полное РЖД-шное название содержит или "станция" или "платформа"
Его еще надо где то узнать. На местности обычно только табличка с названием без статусной части.
Здание, касса, продажа билетов - очень расплывчато
IMHO наоборот более однозначно и хорошо видно на местности.
Offline
#15 2010-01-15 13:08:08
- AkMeR
- Member
- From: Samara
- Registered: 2008-02-27
- Posts: 1,158
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
А именно платформу обозначать как railway = platform, area = yes
Offline
#16 2010-01-15 13:09:09
- Aleksandr Dezhin
- Member
- From: Msk
- Registered: 2008-05-25
- Posts: 2,109
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Aleksandr Dezhin wrote:Здание, касса, продажа билетов - очень расплывчато
IMHO наоборот более однозначно и хорошо видно на местности.
Здание - какое? С залом ожидания или какое-то еще, куда даже войти нельзя?
Продажа билетов - каких? Пригород или дальнего следования?
Таких спорных вопросов много, и стоить на основании их интегральную характеристику можно, но скорее всего она будет абсолютно бесполезна - никаких выводов из нее сделать нельзя будет. Хотя по-отдельности эти характеристики иногда очень полезны, будь то наличие турникетов или наличие отапливаемого зала ожидания, так что для них нужны отдельные теги.
И еще есть момент вот какой: все-таки тег railway=* не только про пассажирские перевозки, и есть станции где нет ни касс ни зала ожидания, вообще никакой инфраструктуры для пассажиров, но при этом станция "переваривает" огромное количество грузов или выполнять функции депо. Например, Москва-3 - пассажиров насколько я понимаю там практически нет, но это все равно не просто платформа.
Last edited by Aleksandr Dezhin (2010-01-15 13:09:44)
[ Проверка границ и НП | Дампы | Валидатор рек | Кое-что ещё ]
- Нет! Не надо пытаться. Делай. Или не делай. Не надо пытаться. (c) Йода
Offline
#17 2010-01-15 13:44:59
- Alexandr Zeinalov
- Member
- From: New-Peredelkino, Moscow, RU
- Registered: 2009-08-26
- Posts: 1,699
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Платформа Мичуринец как-то не заслуживает одинаковой классификации с Платформой Переделкино с кассой и турникетами...
Offline
#18 2010-01-15 14:41:46
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Здание - какое? С залом ожидания или какое-то еще, куда даже войти нельзя?
Продажа билетов - каких? Пригород или дальнего следования?
Попробую переформулировать мысль по другому: на станции постоянно или в течение рабочего дня работают люди, например продавец билетов. Для большой станции будет болшьое здание и много сотрудников.
Но между плотформой типа Переделкино с турникетами и кассами и станцией типа Царицино я принципиальной разницы не вижу (и там и там есть кассы и турникеты). Почему их нужно обозначать в OSM по-разному мне не очевидно.
А вот между голой бетонной платформой (или просто столбиком в поле) и платформой с кассами (или другими зданиями, где работают сотрудники РЖД) разница вполне видна неворуженным взглядом.
Offline
#19 2010-01-15 14:45:33
- vvoovv
- Moderator
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 2,262
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Статусную часть (платформа или станция) объявляет машинист пригородного поезда
Offline
#20 2010-01-15 14:58:10
- vvoovv
- Moderator
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 2,262
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Вот список всех станций: http://www.translogist.ru/railway_stations.asp
Для каждой указан тип: станция, платформа, разъезд, остановочный пункт и т.д.
Для станции: railway=station
Для остальных (платформа, разъезд, остановочный пункт): railway=halt
Offline
#21 2010-01-15 15:01:08
- AMDmi3
- Member
- From: Москва
- Registered: 2009-08-12
- Posts: 3,315
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
С точки зрения пользователя карты станция со зданием станции ничем не отличается от платформы без кассы - поезда останавливаются на обеих, на обеих можно как сесть, так и сойти с поезда. Разделять их - бесполезное усложнение. +1 Aleksandr Dezhin
Offline
#22 2010-01-15 15:05:03
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Вот список всех станций: http://www.translogist.ru/railway_stations.asp
Источник не оффициальный (не от РЖД).
Данные могут буть устаревшими - дата на которую данные были актуальны не указана.
Offline
#23 2010-01-15 15:09:50
- vvoovv
- Moderator
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 2,262
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
AMDmi3:
Разница есть: стой на ветру и на холоде (halt) или жди в отапливаемом помещении (station)
Offline
#24 2010-01-15 15:14:36
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
AMDmi3:
Разница есть: стой на ветру и на холоде (halt) или жди в отапливаемом помещении (station)
Тогда платформы с турникетами надо считать станциями. В помещении с турникетами обычно немного теплее, чем на улице.
Offline
#25 2010-01-15 15:17:20
- citrin
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-11-09
- Posts: 413
- Website
Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)
Вопрос к тем кто предлагает использовать http://www.translogist.ru/railway_stations.asp
Чем с точки зрения пользователя карты принципиально отличается станция Царицыно и остановочный пункт Текстильщики. И там и есть кассы и турникеты. Какого то отдельного помещения куда может зайти пассажир в обоих случаях не наблюдается.
Offline