You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#1 2009-11-14 08:04:13

liosha
Member
From: Moscow
Registered: 2008-03-04
Posts: 8,447
Website

Русификация OpenSeaMap

По просьбе немцев перевёл надписи http://openseamap.org/
Основной интерфейс и редактор.

Я ещё тот переводчик, поэтому просьба проверить и оценить  smile
Особенно интересуют морские термины, я в них ориентируюсь очень приблизительно.

Offline

#2 2009-11-14 08:16:09

Ilis
Member
From: Екатеринбург
Registered: 2009-05-24
Posts: 5,970

Re: Русификация OpenSeaMap

http://ru.wikipedia.org/wiki/Морские_термины

Там аналогов зацикливания карты пруд пруди smile

Offline

#3 2009-11-14 08:18:14

liosha
Member
From: Moscow
Registered: 2008-03-04
Posts: 8,447
Website

Re: Русификация OpenSeaMap

Да сами слова-то я знаю, вопрос в правильности перевода.
Взять хотя бы тот же бакен, который у нас почему-то плавучий, а во всём мире - нет

Offline

#4 2009-11-14 15:24:48

vvoovv
Moderator
Registered: 2008-03-04
Posts: 2,262

Re: Русификация OpenSeaMap

Примеры я бы так перевел:

Warnemünde -> Варнемюнде
Kieler Förde -> Кильский фьорд

Offline

#5 2009-11-14 15:57:12

liosha
Member
From: Moscow
Registered: 2008-03-04
Posts: 8,447
Website

Re: Русификация OpenSeaMap

Я их так и перевёл (только залив, а не фьорд), но почему-то не включили.

Offline

Board footer

Powered by FluxBB