You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#51 2009-06-05 16:10:31

AkMeR
Member
From: Samara
Registered: 2008-02-27
Posts: 1,158

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

coolkaas wrote:

Москва, Кремль smile

Первой строкой:

City Москва [en:Moscow] [it:Mosca] [fr:Moscou] [de:Moskau] [no:Moskva], about 17km east of пос. Рублево

big_smile big_smile
Город в 17 километрах восточноее пос.Рублево.
" -  Слушай, а что это за город такой, Москва? Где он хоть находится?
  -  Да-а... Недалеко от Рублево."

Offline

#52 2009-06-05 21:44:35

texamus
Member
Registered: 2009-06-04
Posts: 17

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Послал новые поправки
http://trac.openstreetmap.org/browser/s … les/ru.yml
Их не так уж много
http://trac.openstreetmap.org/changeset/15665

Новые строчки добавляются в en.yml. Tom Hughes добавил одну в ru.yml. Также там в была одна ошибка (забыта кавычка). В en.yml недавно добались еще пару строк для i18n, которых еще нет в ru.yml. Эти моменты я отслеживал при сливаниях.

Отслеживать такого рода изменения с переводом с translated.by будет все сложнее и сложнее, поэтому предлагаю переместиться на другое место для коллективного перевода. Как вариант, можно менять в вики. Я там выложил последнюю версию:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Translation

Можно еще мудрить с Google Docs или подобными сервисами.

Ваши мнения?

Offline

#53 2009-06-05 21:50:36

Hind
Member
From: Moscow
Registered: 2009-05-25
Posts: 3,950

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Translated.by, увы, не для меняющихся текстов. Интересно, ланчпад поддерживает ли.
Мое мнение - вики вполне удобна.

Offline

#54 2009-06-06 09:35:34

coolkaas
Member
From: RU, Penza
Registered: 2009-05-28
Posts: 2,391

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

вики.

Offline

#55 2009-06-06 14:36:47

updh!
Member
Registered: 2009-05-30
Posts: 35

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

git

Offline

#56 2009-06-08 20:39:05

one_half_3544
Member
Registered: 2009-02-24
Posts: 829

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

А 'отключить' перевод как-нибудь можно? Может есть какой параметр (&lang=en в http запросе?) или кукисы где-то поставить можно?

Offline

#57 2009-06-08 20:58:38

AkMeR
Member
From: Samara
Registered: 2008-02-27
Posts: 1,158

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

one_half_3544 wrote:

А 'отключить' перевод как-нибудь можно? Может есть какой параметр (&lang=en в http запросе?) или кукисы где-то поставить можно?

В настройках пользователя поменяй местами ru и en.
Added.
В настройках OSM`овского пользователя. Там есть это поле. smile

Offline

#58 2009-06-09 11:57:47

liosha
Member
From: Moscow
Registered: 2008-03-04
Posts: 8,447
Website

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

имхо, зря way как "путь" перевели. по смыслу это всё-таки ближе к "линии".
да и обратный перевод "пути" - это скорее path, чем way

Offline

#59 2009-06-09 12:10:41

zgremlin
Member
Registered: 2008-07-31
Posts: 332

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

liosha wrote:

имхо, зря way как "путь" перевели. по смыслу это всё-таки ближе к "линии".
да и обратный перевод "пути" - это скорее path, чем way

Поддерживаю. Полилиная (или ломанная) - все-таки перебор, а вот "линия" - в самый раз.

Оно и в английском не очень. Скорее всего, проект по началу ничего кроме дорог (что подтверждается и названием) не предполагал.

Offline

#60 2009-06-09 12:54:25

Hind
Member
From: Moscow
Registered: 2009-05-25
Posts: 3,950

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Cтранно. Я везде как "линия" писал, и вроде последний вариант был с линиями. Неужто кто поправил? o_O

Offline

#61 2009-06-09 12:59:55

liosha
Member
From: Moscow
Registered: 2008-03-04
Posts: 8,447
Website

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

во всяком случае про узлы пишет, что они "являются частью пути"
http://www.openstreetmap.org/browse/way/35210853

Offline

#62 2009-06-12 12:50:07

texamus
Member
Registered: 2009-06-04
Posts: 17

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Поменял все "пути" на "линии" в ru.yml

Обновил версию на странице вики:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Translation

Если будут какие поправки, можете исправить там и написать мне сообщение.

Новые переменные постоянно добавляются в en.yml и переносятся в другие языки. Если какие глюки будут появляться, то как и с самой картой -- можно исправлять самим.

Offline

#63 2009-07-08 19:18:24

Ilis
Member
From: Екатеринбург
Registered: 2009-05-24
Posts: 5,970

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Маленькая ошибочка:

http://www.openstreetmap.org/browse/way/37417038

437365227  (является также частью линей 37417037 и 37417037)

Offline

#64 2009-08-07 10:14:39

liosha
Member
From: Moscow
Registered: 2008-03-04
Posts: 8,447
Website

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

ещё кривость: "принадлежит к" не говорят, надо поменять на что-то типа "принадлежит [линии]", "входит в [линию]".
http://www.openstreetmap.org/browse/node/90012915

Offline

#65 2009-08-21 13:54:46

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Кто нибудь знает способ, как перевести на русский язык "Легенду", которая вызывается соответствующей кнопкой на первой странице карты OSM ?

Как можно поправить ссылку "Заглавная страница" в левом меню главной страницы http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page так, чтобы она ссылалась на соответствующую русскую страницу, а не на английскую?

Last edited by Calibrator (2009-08-21 13:55:54)

Offline

#66 2009-08-27 09:32:06

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Так. На предыдущий вопрос я так и не получил ответа sad Похоже это сложно для аудитории.

Может быть тогда кто-нибудь ответит мне, на следующийвопрос:
- Я создал страничку http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:RU:Tag
но почему она некорректно отображается, однако, аналогичная финская выглядит хорошо:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Fi:Tag
Взгляните на обе станички и вы поймете, чего я хотел.

Last edited by Calibrator (2009-08-27 09:33:29)

Offline

#67 2009-08-27 09:56:18

glebius
Member
From: Moscow, RU
Registered: 2009-02-24
Posts: 1,178

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

> но почему она некорректно отображается, однако, аналогичная финская выглядит хорошо:

Похоже сам движок wiki различает Fi и RU.

Offline

#68 2009-08-27 10:00:07

Zkir
Member
From: Хрустальная Москва
Registered: 2009-02-21
Posts: 6,110

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Как можно поправить ссылку "Заглавная страница" в левом меню главной страницы http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page так, чтобы она ссылалась на соответствующую русскую страницу, а не на английскую?

Никак. Меню для всех общее.

Last edited by Zkir (2009-08-27 10:30:11)


Истинные слова не не приятны, приятные слова не истинны.
True words are unpleasant; pleasant words are untrue.

Offline

#69 2009-08-27 10:07:35

Ezhick
Member
From: Moscow
Registered: 2008-10-08
Posts: 2,508
Website

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Calibrator wrote:

Так. На предыдущий вопрос я так и не получил ответа sad Похоже это сложно для аудитории.

А может быть хамить не надо?

Offline

#70 2009-08-27 10:29:27

Zkir
Member
From: Хрустальная Москва
Registered: 2009-02-21
Posts: 6,110

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

но почему она некорректно отображается, однако, аналогичная финская выглядит хорошо:

Бага это. Похоже  пространство RU: завели, Template:RU:  просто забыли. Как результат {{RU:tag}} включает RU:tag, хотя должен Template:RU:tag. Поставил пока редирект с  RU:tag на Template:RU:tag, но надо ругаться с админами.

Last edited by Zkir (2009-08-27 10:38:11)


Истинные слова не не приятны, приятные слова не истинны.
True words are unpleasant; pleasant words are untrue.

Offline

#71 2009-08-27 10:51:38

Aleksandr Dezhin
Member
From: Msk
Registered: 2008-05-25
Posts: 2,109
Website

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

А разве нельзя сделать так, чтобы {{Tag}} сам определял в каком пространстве имен он находится и вел на соответствующую страницу, а если ее нет, то вел на английскую. {{RU:Tag}} как-то совсем неудобно.


[ Проверка границ и НП | Дампы | Валидатор рек | Кое-что ещё ]
- Нет! Не надо пытаться. Делай. Или не делай. Не надо пытаться. (c) Йода

Offline

#72 2009-08-27 11:18:20

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Спасибо Zkir !!! Хоть и хитрым саособом, но ты исправил баг сайта! В связи с этим Великим событием предлагаю напрячься и во всех русскоязычных страницах OSM wiki исправить сочетание Tag| на RU:Tag|

Offline

#73 2009-08-27 11:23:50

Aleksandr Dezhin
Member
From: Msk
Registered: 2008-05-25
Posts: 2,109
Website

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Calibrator wrote:

В связи с этим Великим событием предлагаю напрячься и во всех русскоязычных страницах OSM wiki исправить сочетание Tag| на RU:Tag|

Yo! А с Map features то как быть? {{RU:Tag}} это не выход.


[ Проверка границ и НП | Дампы | Валидатор рек | Кое-что ещё ]
- Нет! Не надо пытаться. Делай. Или не делай. Не надо пытаться. (c) Йода

Offline

#74 2009-08-27 11:37:37

Aleksandr Dezhin
Member
From: Msk
Registered: 2008-05-25
Posts: 2,109
Website

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org


[ Проверка границ и НП | Дампы | Валидатор рек | Кое-что ещё ]
- Нет! Не надо пытаться. Делай. Или не делай. Не надо пытаться. (c) Йода

Offline

#75 2009-08-27 13:01:59

Calibrator
Member
From: Интернет
Registered: 2009-08-19
Posts: 893

Re: Перевод сайта OpenStreetMap.org

Вот и для Map_Features пришлось сделать тоже перенаправление:

Редактирование: RU:Map Features:highway
#redirect [[Template:RU:Map_Features:highway]]

Смотри тег highway=  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:highway

Offline

Board footer

Powered by FluxBB