Wiki: Unificação de prefixos em Pt

Criei Category talk:User pt#Unificação de prefixos em Pt a partir de interações que eu e Jgpacker tivemos hoje.

Por favor, quem se interessa pelo wiki, leia a página, pois a pretensão é que ela diga tudo. Se ainda não diz, pode ser usada para mais elucidações, já que o assunto é o próprio wiki. Até por que a proposta é que ali aconteça e fique registrado o processo de decisão.

Acabo de chamar para essa “esplanada” — assim — individualmente todas as 60 pessoas que usam português no wiki (a exceção de Jgpacker e Ftrebien, pois eles já estavam informados do que acontecia). Utilizei a extensão iMacros do Firefox para a automatização da tarefa. Nunca usei bot em wiki, ainda.

Quero pedir que evitemos “a discussão” neste fórum ou nas listas. Mas quem quiser divulgar, fique a vontade. Eu participo só do fórum e do wiki.

O que eu quis dizer é o seguinte:

O bot vai:

  1. ir em cada página com prefixo Pt-br (por exemplo Pt-br:Key:driving_side);
  2. alterar todos os links e predefinições dentro daquela página que possuem o prefixo Pt-br para o prefixo Pt;
  3. verificar se já existe aquela página com prefixo Pt (i.e. Pt:Key:driving_side);
    3.1 Se ela não existe com o prefixo Pt, então simplesmente altera o prefixo da página atual para Pt (“renomeando” a página, e portanto preservando o seu histórico);
    3.2 Se ela já existe com o prefixo Pt, então a página deve ser marcada (incluida em alguma categoria) para ser fundida manualmente (mas com os links já consertados);

Em um segundo momento, este bot deve ir em cada página em WikiProject_Brazil/, consertando predefinições e/ou links com o prefixo Pt-br
O mesmo para templates e categorias que possuam Pt-br

  1. Há variações desse prefixo (com espaço no lugar do hífen, tudo em maiúsculo ou com algumas letras em maiúsculo além da inicial). Estou compilando essas variações.

3.1. Acho que se você renomear a página, já deve formatá-la para ter seções específicas para cada país. Senão, os portugueses não vão saber o que era originalmente deles e o que eles precisam revisar/preencher.

Fora isso, acho que vai funcionar bem sim.

Discordo em criar seções específicas vazias para cada país. Eu acho que a maioria das páginas não vão precisar de seções específicas (possuindo somente a tradução da página em inglês), e que elas devem ser adicionadas conforme o necessário.
Não sei se vai ser necessário marcar o que foi movido/fundido (é quase tudo), mas realmente é uma boa idéia perguntar para os portugueses se eles querem algo assim.

Não entendi. O que é isso?

Penso que uma predefinição de aviso, incluindo em categorias usadas para filtros, funcionaria melhor.

As predefinições de aviso (e categorias de filtro) que defendo seriam usadas com “inteligência” embutida em parâmetros opcionais.

Estou pesquisando ferramentas de automação. Quem quiser, ajude-me.

Usar o iMacros para Firefox é interessante porque ele permite pré-visualizarmos cada mudança usando a interface web padrão do wiki. Eu só tive de clicar “Salvar página” para cada lusófono que eu convocava a participar da votação.

A ferramenta permite arquivos de texto como entrada, e usar código Javascript (regex).

Mas existe um editor em Java, se não me engano, que também fornece essas possibilidades; só que numa interface em Java, eu acho.

Só usei o iMacros para tarefas básicas até agora, mas não tive a impressão de que ele conseguiria fazer tarefas mais sofisticadas que nem a que precisamos agora.
Mas posso estar errado, pois não sabia que ele permite utilizar código Javascript.

Magno, o que são categorias usadas para filtros?

Também posso estar errado. Não cheguei a usar. Mas andei estudando-o. Só não sei ainda se é vantajoso codificar para ele.

Por exemplo, a proposta de uma Category:User pt ou de qualquer uma de suas subcategorias. A utilidade que eu encontrei nelas foi filtrar. E perceba que essas categorias são aplicadas “automaticamente” por predefinições.

Bem, pelo menos temos que perguntar pra comunidade portuguesa se eles gostariam de algum indício de que o artigo era originalmente brasileiro. (Pode ser um simples comentário no início do artigo então.) Se eu fosse português, eu gostaria de saber disso, pra ver se tudo que o artigo diz está de acordo com a prática em Portugal. Uma vez revisado por um mapeador português, esse indício poderia ser removido.

Concordo.

Fico em dúvida qual que seria a melhor forma de conversarmos com a comunidade portuguesa sobre algumas coisas importantes, como esta que você citou e coisas como acordos de traduções de termos frequentes (node, way, tag, etc).
Pessoalmente espero que as nossas traduções atuais (node=>ponto, way=>linha, tag=>etiqueta) também sejam adequadas para os portugueses

Todos foram chamados à votação. Quem não der atenção a esse evento divisor de águas, terá de aturar algumas decisões subsequentes, quando percebê-las, talvez, daqui a alguns anos.

Eu acho que é adequada sim. O que me levou a pensar sobre isso foi justamente a tradução portuguesa para o JOSM (que adota exatamente essa convenção).

Acho que nós podemos nos inscrever na lista talk-pt e mandar e-mails diretamente para eles (vou fazer isso). Suspeito que poucos deles acompanham o wiki (assim como na nossa comunidade).

Por favor, divulgue a votação. Mas se a pessoa não tem uma conta no wiki, a votação pode até não fazer diferença para ela.

Vocês já se deram conta que, naquela votação, nenhum dos votos a favor é de portugueses, e os únicos que são contra são ambos portugueses?

Fernando Trebien, normal. Mas complicado. Na Wikipédia também parece ter sido sempre assim.

Uma distração oportuna: Wikipédia:Esplanada/propostas/Língua PORTUGUESA (20fev2014)

Acaba que a unificação linguística fica sendo uma “tirania democrática” dos filhos do novo mundo. :smiley:

Vendo pela lista de email talk-pt, tem tanto portugueses a favor quanto portugueses contra.

Pessoalmente eu diria que um dos votos contra é inválido, pois fala no seu argumento que pt e pt-br deve ser diferenciado assim como en e en-gb (britânico) é diferenciado. Porém en e en-gb não são diferenciados na wiki.

Que tensa essa discussão. :expressionless: Tentei uma abordagem mais cortês lá na talk-pt, vamos ver se respondem até amanhã.

Tem razão, o wiki é todo escrito em inglês britânico. Acho que é por isso que o OSM não é muito popular nos EUA. :stuck_out_tongue: Se for seguir essa lógica, teríamos que escrever nossas páginas em português europeu, acho que poucos iriam aderir.

Voto é voto. Não podemos invalidar votos se o que o motiva não é um comportamento socialmente condenável tal como um trolagem sem pé nem cabeça e evidente para todos.

Qual, aquela da Wikipédia? O cara chegou com o rei na barriga e afinal de contas estava longe de dominar ou primar na prática pelo idioma.

Penso que é porque o wiki é mais popular no Reino Unido que acabou sendo quase todo escrito em inglês britânico. É a mesma coisa entre os lusófonos. Aparentemente, o OSM está muito mais ativo no Brasil. Também, o país é muito maior e parece por isso oferecer mais oportunidades nesse sentido da colaboração.

Mais dois portugueses (que antes eram contra) agora são a favor da unificação. Acho que só precisavam se sentir um pouco mais valorizados. https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2014-April/000758.html

Um deles (o Mihai) acha interessante dividir inicialmente os artigos em duas seções, uma para cada país. Bem, quando eu propus isso, foi pensando no interesse da comunidade portuguesa. Mas se, dentre os portugueses, ele for o único a defender essa idéia, podemos repensar/deixar pra “depois”. (Só separaríamos por seção nos artigos Pt que já existem.)