You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
#1 2014-03-09 21:37:41
- _sev
- Moderator
- Registered: 2010-10-12
- Posts: 719
Крым и переименования
Уважаемые члены российского сообщества ОСМ!
В последнее время участились случаи массового переименования объектов в Крыму на русский язык.
Прошу помнить, что решение DWG по Крыму было принято в июле позапрошлого года: ссылка. В согласии с ним в очередной раз подтверждается правило Truth on the Ground. На сегодняшний день все дорожные указатели населённых пунктов написаны на украинском языке, но в то же время бОльшая часть указателей улиц написаны по-русски.
Убедительная просьба воздержаться от войны правок в этом вопросе.
Eugene Sandulenko
Член Data Working Group
Offline
#2 2014-03-10 01:57:26
- evgenykatyshev
- Member
- From: Nizhny Novgorod
- Registered: 2009-06-16
- Posts: 1,408
- Website
Re: Крым и переименования
Карта культурного наследия России. Нижегородская область: ФГИС, страница в ВК
Offline
#3 2014-03-10 05:23:32
- wowik
- Member
- From: Zelenograd
- Registered: 2009-09-29
- Posts: 8,954
Re: Крым и переименования
Я всё понял! Раскрыт главный секрет! Путин говорил правду. Вежливые зеленые человечки — это не российские военнослужащие.
Это сочинские пожарные.
Offline
#4 2014-03-10 05:28:39
- Paspartu
- Member
- From: Владивосток
- Registered: 2011-03-12
- Posts: 318
Re: Крым и переименования
Большая просьба модераторам закрыть тему - во избежание оффтопа.
Offline
#5 2014-03-10 06:08:29
- Max Vasilev
- Member
- Registered: 2009-06-16
- Posts: 1,025
- Website
Re: Крым и переименования
Уважаемый _sev, за несколько лет постоянных посещений Крыма, я практически не видел нигде табличек на украинском языке, в удалённости более 100 метров от южнобережного шоссе и за пределами центра крупных городов. Я конечно не везде был, но добавлял в ОСМ только в соответствии с «Truth on the Ground», т.е. только русскоязычные наименования. Местные жители в украязыковых табличках не ориентируются сами. Давайте не будем политизировать в очередной раз вопрос наименований в Крыму, а придерживаться именно «Truth on the Ground».
Offline
#6 2014-03-10 08:05:05
- KonTur
- Member
- From: SPB
- Registered: 2010-03-10
- Posts: 1,586
Re: Крым и переименования
Надо просто подождать недельку.
Offline
#7 2014-03-10 08:16:12
- fserges
- Member
- From: St.Petersburg/Russia
- Registered: 2010-11-08
- Posts: 3,910
Re: Крым и переименования
К сожалению, «Truth on the Ground» хорошо действует там где нет межнациональных/межгосударственных трений. Непризнанных стран/территорий, территорий с враждебно настроенными национальными общинами хватает. В этих мест «Truth on the Ground» не применим.
В качестве примера - Кипр. На всех картах (кроме турецких) Кипр - единое государство (даже в православном Яндексе), но ОСМ более точно отображает реальность принимая некий компромисс. Из городов можно привести пример Брюсселя.
Так что не нужно подносить спичку к бочке бензина. Что Крым что Кипр легко превратить в поле боя картографических вооружённых сил.
Бывший редактор ОСМ
Offline
#8 2014-03-10 09:41:48
- AHTOH
- Member
- From: Зеленодольск
- Registered: 2010-09-22
- Posts: 1,024
- Website
Re: Крым и переименования
Жаль что в OSM нельзя защитить, на время, территорию от редактирования, как это делается в википедии в таких случаях.
Война правок неизбежна, вне зависимости от результатов "через недельку".
Эта тема бесполезна на форуме. Решение все равно не выработать, а вот скатится в политизированный флуд вполне может.
Offline
#9 2014-03-10 10:55:36
- OverQuantum
- Member
- From: Zelenograd
- Registered: 2009-06-17
- Posts: 1,582
- Website
Re: Крым и переименования
Жаль что в OSM нельзя защитить, на время, территорию от редактирования
Но можно заблокировать всех, кто устраивает войну правок
Это же OpenStreetMap. Он больше внутри, чем снаружи.
Offline
#10 2014-03-10 11:07:38
- Antisida
- Member
- From: Нижний Новгород
- Registered: 2011-01-15
- Posts: 904
Re: Крым и переименования
Макс, указатели там на украинском
Offline
#11 2014-03-10 12:45:28
- _sev
- Moderator
- Registered: 2010-10-12
- Posts: 719
Re: Крым и переименования
Уважаемый _sev, за несколько лет постоянных посещений Крыма, я практически не видел нигде табличек на украинском языке, в удалённости более 100 метров от южнобережного шоссе и за пределами центра крупных городов.
Было немало копий сломано в соответствующей ветке в украинском форуме, почитайте. После вмешательства DWG всё успокоилось, а именно: На сегодня понятно, что практически все внутренние таблички, как-то улиц, наименования магазинов, учреждений и т.п. написаны по-русски. Исключения есть, но они редки. Однако все указатели населённых пунктов написаны по-украински, с весьма редким дублированием на русском. Такой расклад устроил всех участников дискуссии.
Так как мы делаем карту, которой должно быть возможно пользоваться, то мы указываем то, что написано на табличках. Однако, понимая важность доступности карты как можно бОльшему количеству людей, в 2009-м в Украине было принято решение о поддержании трёх языков для всех объектов, т.е. на украинском, русском и английском.
Моё сугубо личное мнение -- тег name является атавизмом, и лучше бы от него вообще избавиться, но это маловозможно, так как всё отмаплено с его помощью. Основная причина -- в нём отсутствует информация о языке. Был бы name:ru, name:en, и вопросов бы подобных вообще не возникало.
Offline
#12 2014-03-10 13:22:22
- Max Vasilev
- Member
- Registered: 2009-06-16
- Posts: 1,025
- Website
Re: Крым и переименования
_sev, к сожалению я не владею украинским языком, для того что бы читать украинский форум, так же как и почти все из жителей Крыма, с которыми я там общался. А что касается табличек, то указатели населённых пунктов по ЮБК чаще всего дублируются на украинском и русском, естественно я вписывал по возможности всё и в name:ru. За непосредственные окрестности Симферополя я не скажу насчёт табличек, там я бывал или очень давно или проездом.
Offline
#13 2014-03-10 15:11:15
- golyanitskiy
- Member
- Registered: 2013-12-20
- Posts: 776
Re: Крым и переименования
тег name является атавизмом, и лучше бы от него вообще избавиться
рендеры к этому, я так понимаю, не готовы
Offline
#14 2014-03-10 15:38:10
- freeExec
- Moderator
- From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
- Registered: 2012-07-31
- Posts: 8,202
Re: Крым и переименования
Может тут скорей вопрос насколько это затратно, для каждого объекта проверить в какую границу он входит, чтобы найти там язык которым рендерить текст.
Offline
#15 2014-03-10 15:42:09
- wowik
- Member
- From: Zelenograd
- Registered: 2009-09-29
- Posts: 8,954
Re: Крым и переименования
Может тут скорей вопрос насколько это затратно, для каждого объекта проверить в какую границу он входит, чтобы найти там язык которым рендерить текст.
Гораздо проще у пользователя спросить, что надо показывать
Offline
#16 2014-03-10 15:43:42
- andygol
- Moderator
- From: Дніпро
- Registered: 2009-07-31
- Posts: 1,930
- Website
Re: Крым и переименования
_sev, к сожалению я не владею украинским языком, для того что бы читать украинский форум,
Отговорки не принимаются - онлайн переводчики прекрасно переводят с украинского на русский и наоборот, было бы желание.
Я всё понял! Раскрыт главный секрет! Путин говорил правду. Вежливые зеленые человечки — это не российские военнослужащие.
Это сочинские пожарные.
Главное чтоб они успели вернуться к себе, когда у них что-то загорится.
Offline
#17 2014-03-10 15:50:44
- Dinamik
- Member
- Registered: 2010-08-12
- Posts: 1,085
Re: Крым и переименования
Понятно, что случай именования каждого конкретного объекта следует рассматривать отдельно в соответствии с Truth on the Ground, но хочу отметить, что мне встречалось очень большое количество объектов, названия которых на местности и в базе данных (в теге name) отличались по той причине, что в name было записано украинское название, а на местности встречалось только русское. Возможно, кто-то когда-то переправлял русское название в name на украинское, руководствуясь личными мотивами, возможно, данные брались из каких-то украиноязычных реестров, возможно, текущая ситуация возникла в силу каких-то иных причин. Это я к тому, что само по себе массовое изменение украиноязычных названий в name может быть вызвано в том числе и приведением названий в name в соответствии с идентификаторами на местности. Чтобы не было войн правок соответствующего типа, нужно, чтобы все участники придерживались Truth on the Ground.
Если на местности имеются таблички на нескольких языках, нужно уже думать, что делать.
Offline
#18 2014-03-10 16:07:47
- dudka
- Member
- From: Київ
- Registered: 2011-04-22
- Posts: 1,605
Re: Крым и переименования
Dinamik,
к сожалению упомянутые жители Сочи(СПТ Сочи), Рыбинска(x-borz) и Брянска(milord Till) скорее всего руководствовались именно личными мотивами. Или начитались новостей.
x-borz даже не поленился написать скрипт для автоматического переименования всех н.п.
Два года назад действительно имело место массовое упорядочивание названий улиц в Крыму(не учитывая Truth on the Ground). Украинское сообщество вручную добавило всем улицам name:ru и name:uk, а также скопировало name:uk в name. Это вызвало бурную дискуссию и в результате DWG отменил все правки name=* которые были произведены между 1 апреля 2012 и 1 августа 2012. После этого вроде как не было массовых переименований ни в одну ни в другую сторону.
Эти переименования очень не сложно заметить: сразу же ломается адресация, не все удосуживаются синхронно менять name и addr:street(milord Till), или названия н.п. на точке и на полигоне(x-borz).
Offline
#19 2014-03-10 17:00:14
- avatar6
- Member
- From: Avdiyivka-Donetsk
- Registered: 2013-12-12
- Posts: 257
Re: Крым и переименования
сразу же ломается адресация,
А вот это - главный минус подобных "политизированных" действий.
Offline
#20 2014-03-10 17:09:24
- Hind
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2009-05-25
- Posts: 3,950
Re: Крым и переименования
Моя позиция такая: если на вывеске/табличке название указано на одном языке, его можно внести в name (хотя и нежелательно). В противном случае name не следует использовать вовсе, вместо этого нужно указать name:ru и name:uk.
Массовые правки на эту тему следует безоговорочно откатывать.
Amen.
Offline
#21 2014-03-10 17:22:35
- wowik
- Member
- From: Zelenograd
- Registered: 2009-09-29
- Posts: 8,954
Re: Крым и переименования
Вся эта правда на земле не совсем про это.
Изначально эта концепция о том, что то, что мы видим на земле (табличках и т.п.) имеет больший приоритет, чем то, что мы знаем из других источников.
Это к вариантам названий на одном языке относится, а не к вариантам языка.
А про языки скажу, что карта должна быть на одном языке. Глупо иметь соседние объекты, подписанными на разных языках.
Единообразие оформления объектов — это очень важно для карты.
Применительно к Крыму, все name в Крыму должны быть на одном языке.
В настоящее время сложилось так, что это украинский.
Last edited by wowik (2014-03-10 18:30:22)
Offline
#22 2014-03-10 17:59:44
- Эцелоп
- Member
- From: Санкт-Петербург (Большая Охта)
- Registered: 2012-06-19
- Posts: 1,510
Re: Крым и переименования
В настоящее время сложилось так, что это украинский.
Хорошо бы это и к РФ отнести, ко всяким "Призмам".
Offline
#23 2014-03-10 20:01:03
- avatar6
- Member
- From: Avdiyivka-Donetsk
- Registered: 2013-12-12
- Posts: 257
Re: Крым и переименования
wowik, +1, +100500.
А за "truth on the ground" скажу - это недоработанная концепция. Есть масса случаев, когда с разных сторон один и тот же объект именуется разными именами(и часто даже на одном языке)... Так что..., в правила надо вводить "стандартизирующие по региону" уточнения.
Offline
#24 2014-03-11 07:01:34
- Dinamik
- Member
- Registered: 2010-08-12
- Posts: 1,085
Re: Крым и переименования
А про языки скажу, что карта должна быть на одном языке. Глупо иметь соседние объекты, подписанными на разных языках.
Единообразие оформления объектов — это очень важно для карты.Применительно к Крыму, все name в Крыму должны быть на одном языке.
В настоящее время сложилось так, что это украинский.
Карту на одном языке можно создать при рендеринге, используя соответствующие name:XX. name принято использовать для названий "по умолчанию", "названий на местности". Если рядом расположены 3 объекта, один из которых называется по-русски, другой - по-украински, третий - по-крымско-татарски, прикажете переводить названия первого и третьего объектов на украинский и писать это в name?
На мой взгляд, это то же самое, что записывать в название бара Beer House name=Бир Хаус или name=Пивной дом вместо name=Beer House.
Offline
#25 2014-03-11 07:17:06
- avatar6
- Member
- From: Avdiyivka-Donetsk
- Registered: 2013-12-12
- Posts: 257
Re: Крым и переименования
Если рядом расположены 3 объекта, один из которых называется по-русски, другой - по-украински, третий - по-крымско-татарски, прикажете переводить названия первого и третьего объектов на украинский и писать это в name?
Возможно Вы предполагаете "переводить названия второго и третьего объектов на русский и писать это в name"? В таком случае это действие ничем не отличается от вышеописанного. За исключением того, что общепринятым считается именование объектов на территории Украины на украинском языке.
Offline