Informationstafeln

Hallo! Wandertafeln und Stadtpläne sind natürlich äußerst nützlich für die Orierentierung - und wenn’s nur der “Sie-sind-hier” Pfeil ist. :slight_smile: Anscheinend werden sie auf den großen Straßenkarten nicht gerendert. Auf der Wanderkarte sind sie zu sehen - und ich wurde auch gleich von einigen Leuten auf eine Problem angesprochen: Es gibt traditionell nur ein Tag für jede Art von Informationsquelle, vom Tourismusbüro bis zum Wegweiser im Gelände. Dadurch haben viele Mapper die gesamte Information in den Namen gepackt, teilweise eher wortreich. Durch die langen Texte und das Zusammenwerfen unterschiedlicher Objekte in einem Tag ist das Ergebnis eher lästig. Es gibt auch schon eine Lösung dafür. Vor einiger Zeit wurde ein Proposal http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/information gemacht, das Werte für die wichtigsten Arten von Informationsquellen definiert. Tag: information Values: - Büros: office - Pläne: citymap, hikingmap, bicyclemap, pistemap - Infotafeln: history, nature, wildlife Aus irgendeinem Grund war dieser Vorschlag nicht auf der Proposal-Seite verlinkt und nur per Suche zu finden. Da er aber eigentlich genau das enthält, was in der Praxis fehlt, wollte ich mal ein wenig Werbung für diese Art des Taggings machen. Mit dieser Aufteilung kann man die Texte deutlich kürzer fassen bzw. braucht gar keinen Namen mehr und kann eine Auswahl treffen, was man sehen möchte. Ich habe vor einer Weile schon angefangen, Wandertafeln so zu taggen und es paßt ganz genau. bye Nop

Ich tag das schon länger so (die wenigen die ich überhaupt schon eingetragen habe). Vielleicht sollte man das mal auf der tourism=informationen Seite direkt einfügen, damit es bekannter wird.

Super, dass es das gibt! Und auf der Wanderkarte gerendert wird! :slight_smile: Von information=hikingmap wusste ich schon. Die anderen sind aber auch gut! Zu information=guidepost: Es gibt ja auch amenity=signpost (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Signpost). Die bezeichnen das Gleiche. information=guidepost finde ich jetzt sinnvoller, weil es gut zu den anderen information=* passt.

Warum eigentlich “hikingmap”, “citymap” etc. und nicht “hiking_map”, “city_map” …? Dem Wörterbuch und meinem Sprachgefühl nach steht da nämlich im Englischen ein Leerzeichen.

Nach meinem Sprachgefühl auch. Aber die Kurzformen sind anscheinenend auch beliebt. Es heißt schließlich openstreetmap und nicht open_street_map, cyclemap und nicht cycle_map, noexit und nicht no_exit, oneway und nicht one_way, footway und nicht foot_way usw. Nachdem es jetzt mit der Kurzform begonnen wurde und in Gebrauch ist (und das immerhin innerhalb des Tags konsistent) sollte man auch so weitermachen. Da nochmal dran zu drehen sorgt nur für Verwirrung. bye Nop

Nö. OpenStreetMap. Das ist CamelCase, die aus der Programmierung bekannte Form, Leerzeichen auszudrücken, ohne zu Unterstrichen zu greifen.

Wobei “oneway” und “footway” aber eben auch korrekte Schreibungen sind und hier die Schreibung mit Leerzeichen nicht im Wörterbuch steht.

Stimmt wohl leider. Aus diesem Grund sollte man nicht irgendwelche Proposals monatelang rumliegen lassen, ohne sie auf den passenden Seiten zu verlinken. Sonst kämen die Einwände vielleicht rechtzeitig.