You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
Announcement
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***
#476 2014-08-27 15:13:11
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Władysław Komorek wrote:Pl:Key:maxweight - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … z_te.C5.BC (maksymalna masa pojazdu)
Ja tylko przypomnę o naszej dyskusji na ten temat:
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=22627
Doszliśmy tam do rozwiązania problemu mas (dopuszczalna,całkowita).
Dodałem ten link do Wiki - "Pl:Znakowanie dróg w Polsce"
Offline
#477 2014-08-27 15:23:29
- kocio
- Administrator
- From: Warszawa
- Registered: 2013-09-04
- Posts: 3,567
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
A propos - gdzie jest nasz polski serwis taginfo? Na forum trudno coś znaleźć, bo pokazuje mi całe wątki (może źle szukam?), a wiem, że niedawno był ogłaszany. Swoją drogą może dopisać informację o nim tu:
Offline
#478 2014-08-27 15:38:06
- Dotevo
- Moderator
- From: Kobiernice/Wrocław Poland
- Registered: 2009-02-15
- Posts: 1,744
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
A propos - gdzie jest nasz polski serwis taginfo? Na forum trudno coś znaleźć, bo pokazuje mi całe wątki (może źle szukam?), a wiem, że niedawno był ogłaszany. Swoją drogą może dopisać informację o nim tu:
taginfo.openstreetmap.pl Ale to chyba zły wątek na to pytanie.
Offline
#479 2014-08-27 15:42:06
- kocio
- Administrator
- From: Warszawa
- Registered: 2013-09-04
- Posts: 3,567
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Jasne, dlatego spytałem tylko a propos (stwierdzenia "Tylko 64 wystąpienia u nas w Polsce").
Offline
#480 2014-08-27 20:34:43
- Domiss
- Member
- Registered: 2013-08-07
- Posts: 654
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Zaproponuję http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:social_facility
Tylko 64 wystąpienia u nas w Polsce, stosunkowo istotny tag, pełno takich ośrodków w każdym mieście, nawet najmniejszym.
Oprócz zwykłego tłumaczenia przydałoby się przełożenie na polskie realia - po przeczytaniu angielskiej wersji jestem mądrzejszy tylko o tyle, że tag community_center dla MOPSu (Miejski Ośrodek Pomocy Społecznej) nie był najszczęśliwiej wybrany. Chodzi o to, aby wszystkie MOPSy, WOPSy itp. były tak samo tagowane
.
Offline
#481 2014-08-27 23:05:05
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Key:social_facility - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … l_facility (Rodzaje ośrodków pomocy społecznej)
Pl:Tag:amenity=social_facility - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … l_facility (Ośrodek pomocy społecznej)
Pl:Key:repair - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:repair (Naprawa)
Last edited by Władysław Komorek (2014-08-27 23:25:17)
Offline
#482 2014-08-28 21:51:23
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Overpass API/Language Guide - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:O … uage_Guide (Przewodnik użycia Overpass API)
Ponieważ ten tekst jest długi i skomplikowany, prawdopodobnie popełniłem dużo błędów.
Zmęczenie też robi swoje. ![]()
Dlatego proszę o korekty merytoryczne i stylistyczne.
Offline
#483 2014-09-01 08:25:31
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Bardzo dziękuję w imieniu wszystkich, Władku!
Teraz dla odmiany drobiazg:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Darete
Offline
#484 2014-09-01 15:18:21
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:natural=arete - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … al%3Darete (Grań)
Pl:Tag:natural=ridge - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … al%3Dridge (Grzbiet górski)
Offline
#485 2014-09-01 16:21:48
- przemas75
- Member
- Registered: 2012-05-27
- Posts: 680
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Ja dzisiaj znalazłem tag, którego nie znałem club=*
8 sztuk w Polsce ![]()
Offline
#486 2014-09-01 20:19:43
- Domiss
- Member
- Registered: 2013-08-07
- Posts: 654
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Wprawdzie nie tłumaczenie, ale zacząłem uzupełniać:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wiki … 82brzyskie
brakuje jeszcze tylko szlaków spacerowych. Jeśli ktoś edytuje szlaki turystyczne w okolicy to bardzo polecam
.
Offline
#487 2014-09-04 12:32:09
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Kolejna prośba o polonizacje stronki:
Offline
#488 2014-09-06 18:45:07
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:highway=traffic_signals - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … ic_signals (Sygnalizacja drogowa)
Pl:Key:traffic_signals:direction - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … :direction (Kierunek w sygnalizacji drogowej)
Pl:Key:traffic_signals - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … ic_signals (Rodzaje sygnalizacji drogowej)
Pl:Key:traffic_signals:sound - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … nals:sound (Dźwięk w sygnalizacji drogowej)
Pl:Key:traffic_signals:vibration - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … :vibration (Wibracja w sygnalizacji drogowej)
Pl:Key:traffic_signals:floor_vibration - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … _vibration (Wibracja powierzchni w sygnalizacji drogowej)
Pl:Key:traffic_signals:minimap - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … ls:minimap (Minimapa dotykowa w sygnalizacji drogowej)
Pl:Key:traffic_signals:arrow - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … nals:arrow (Strzałka dotykowa w sygnalizacji drogowej)
Pl:Key:button_operated - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … n_operated (Sterowanie przyciskiem)
Last edited by Władysław Komorek (2014-09-08 07:53:28)
Offline
#489 2014-09-09 11:18:40
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Kolejny drobiazg:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:T … arketplace
Offline
#490 2014-09-11 07:28:20
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:amenity=marketplace - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … arketplace (Targowisko)
Offline
#491 2014-09-15 08:24:29
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Kolejna kandydatura:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ITO_World
![]()
Offline
#492 2014-09-19 08:56:32
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:ITO World - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:ITO_World
Offline
#493 2014-10-07 00:53:59
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:landuse=depot - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … se%3Ddepot (Zajezdnia)
Offline
#494 2014-10-07 08:23:25
- ndmystko
- Member
- Registered: 2013-07-15
- Posts: 245
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Chyba warto by przetłumaczyć http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … roundabout Dziś ze zdumieniem odkryłem, że małe ronda oznaczane malowaną wysepką taguje się na węźle skrzyżowania a nie poprzez tradycyjne kółko. Coraz częściej pojawiają się w Polsce takie małe ronda.
EDIT: Właśnie zauważyłem, że junction=roundabout jest przetłumaczone i wspomina o tym, że mini ronda oznacza się tagiem highway=mini_roundabout. Natomiast nie ma polskiego tekstu, który by mówił o tagowaniu węzła mini skrzyżowania.
Last edited by ndmystko (2014-10-07 08:28:15)
Offline
#495 2014-10-13 08:13:06
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Prosba o polonizację:
http://wiki.osm.org/wiki/Tag:shop%3Dbeauty
oraz
http://wiki.osm.org/wiki/Tag:shop%3Dhairdresser
http://wiki.osm.org/wiki/Tag:shop%3Dtea
http://wiki.osm.org/wiki/Tag:shop%3Dfishmonger
Last edited by marek kleciak (2014-10-13 10:50:04)
Offline
#496 2014-10-15 14:24:02
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Kolejna prosba o polonizacje:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Semi … _separator
Offline
#497 2014-10-15 14:27:10
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Na razie nie mam czasu, bo instaluję od zera systemy i programy na moim komputerze (jak co roku
).
Ale wkrótce zajmę się tłumaczeniem, chyba, że zrobi to ktoś inny.
Offline
#498 2014-10-16 13:45:57
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Bardzo pilna prośba o polonizację:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Video_tutorials
Może to zrobić ktoś inny niż nasz nieoceniony Władek?
Offline
#499 2014-10-16 17:20:42
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:highway=mini_roundabout - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … roundabout (Mini-rondo)
Pl:Tag:highway=turning_circle - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … ing_circle (Obszar zawracania)
Zaktualizowano tłumaczenie:
Pl:Tag:junction=roundabout - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … roundabout (Rondo)
Last edited by Władysław Komorek (2014-10-16 18:15:47)
Offline
#500 2014-10-16 20:17:18
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:shop=beauty - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:shop%3Dbeauty (Salon kosmetyczny)
Pl:Tag:shop=hairdresser - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … airdresser (Fryzjer)
Pl:Tag:leisure=tanning_salon - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … ning_salon (Solarium)
Offline