You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#226 2013-08-07 08:03:32

benek
Member
Registered: 2013-06-04
Posts: 319

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

spexpl wrote:

A ja mam pytanie co do krawężnika. rozumiem iż to ma być zastosowane pod micro mapping. I teraz tak, robię oś jezdni, krawęxnik ość chodnika itp. (krawęznik przy chodniku też tak tagujemy?) i potem to mogę połączyć area?

Krawężnik dzielący chodnik od trawnika?
Chyba nie ma potrzeby skoro w tym miejscu nikt nie przechodzi no chyba, że jest wydeptana nieformalna lub formalna ścieżka zamiast chodnika przez trawnik.
Krawężnik jest przeszkodą głownie na przejściach i przejazdach rowerowych, czyli rysujemy go w poprzek drogi pieszych, a nie wzdłuż chodnika tam gdzie pieszym przez jezdnię i tak nie wolno przechodzić.
Jeśli  zależy ci na area aby było widać szerokie chodniki to oczywiście możesz taki mikromapowanie robić, ale na dziś i tak to się renderuje, bo trawniki można narysować do krawężnika z chodnikiem, drogi mają w renderingu szerokość dopasowaną do kategorii więc zwykle i do realnej szerokości.Zaś tam gdzie są przestrzenie dla pieszych typu place, szerokie Strefy zamieszkania itp można było rysować area dla stref pieszych.
W efekcie nawet jak się nie rysuje area to i tak chodnik jest białą krechą o szerokości równej realnej szerokości chodnika


Proponowałbym nie rysować krawężników wzdłuż ulic, bo jak marimil zrobi wizualizację krawężników utrudniających poruszanie się (wysokość kolorami) to te krawężniki długie zaciemnią obraz tych krótkich malowanych na skrzyżowaniach.
Zatem wtedy cała mapa może stracić sens i trzeba będzie filtrować np po długości aby nie właziły w wizualizację.

Last edited by benek (2013-08-07 08:05:55)

Offline

#227 2013-08-07 12:10:49

IreuN
Member
From: Sosnowiec
Registered: 2012-12-02
Posts: 143

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Podebnę się pod temat, gdyby ktoś miał czas to chciałbym poprosić o pomoc w tłumaczeniu iD. Chyba chcą zrobić wyszukiwarkę szablonów i ptrzebują synonimów różnych wyrazów, wszystkich które znajdują się jako szablon, czyli prawie 400. Część już przetłumaczyłem, ale przydałby się ktoś aby to sprawdzał.. ; )

Jeśli ktoś chcętny to tu jest strona z tłumaczeniami... https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/

Offline

#228 2013-08-12 13:59:28

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Offline

#229 2013-08-14 08:50:26

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Prosba o aktualizacje atronki:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bridge
Pojawily sie tam ciekawe przyklady...

Offline

#230 2013-08-20 08:26:48

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … 3Dlandfill to taka ogólniejsza o wysypiskach i smieciach...

Offline

#231 2013-08-20 14:10:49

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:landuse=landfill - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … 3Dlandfill (użytkowanie ziemi)

Last edited by Władysław Komorek (2013-09-15 02:22:54)

Offline

#232 2013-08-23 20:24:22

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Prosba o stworzenie polskiej wersji:

http://josm.openstreetmap.de/wiki/Help/Menu/Tools

Offline

#233 2013-08-23 22:47:41

Dotevo
Moderator
From: Kobiernice/Wrocław Poland
Registered: 2009-02-15
Posts: 1,744
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

marek kleciak wrote:

Prosba o stworzenie polskiej wersji:

http://josm.openstreetmap.de/wiki/Help/Menu/Tools

Myślę, że lepiej stworzyć kilka wideo turoriali jak używac JOSM niż tłumaczyć wiki josma.

Offline

#234 2013-08-23 23:04:48

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Jak stworzysz to super. Oczywiscie bylo by to lepsze. Tymczasem jednak tlumaczenie bedzie szybsze..
Poza tym fakt, ze przetlumaczono to na wiele jezyków zdaje sie potwierdzac potrzebe takze takiej wersji tutorialu

Offline

#235 2013-08-27 22:37:33

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:man made=tower - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … de%3Dtower (Wieża)

Offline

#236 2013-08-28 10:35:08

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Kolejna stronka (dzieki Dotevo, nie znalem tego..)
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … baby_goods

Offline

#237 2013-08-28 23:31:02

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:shop=baby goods - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … #Tagowanie (Sklep z artykułami dla niemowląt)

Offline

#238 2013-09-04 08:19:54

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Kolejna prosba o przetlumaczenie:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_for_the_blind

Offline

#239 2013-09-04 13:35:35

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Offline

#240 2013-09-04 18:12:29

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Key:maxheight  - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:maxheight (maksymalna wysokość)

Last edited by Władysław Komorek (2013-09-15 02:24:21)

Offline

#241 2013-09-06 00:26:12

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:OSM for the blind - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OSM_for_the_blind (Projekt OSM dla niewidomych)

Last edited by Władysław Komorek (2013-09-15 02:25:00)

Offline

#242 2013-09-06 09:05:54

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Kolejny kandydat i to z grubszej rury:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/KeepRight

Offline

#244 2013-09-07 15:25:34

spexpl
Member
Registered: 2011-06-22
Posts: 268

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

marek kleciak wrote:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … e_entrance  ( zdaje sie ze sa jakies w okolicy Krakowa jesli mnie pamiec nie myli?)

Jestem ciekaw czy tak samo mam otagować Smoczą Jamę pod Wawelem? big_smile

Offline

#245 2013-09-07 15:37:53

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

I to jeszcze jako prehistoryczny zabytek smile

Offline

#246 2013-09-07 20:51:12

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Pomyslalem sobie o Wieliczce. Tymczasem istnieje cos takiego:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:resource

Równiez do spolonizowania...

Offline

#247 2013-09-08 07:52:08

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Kolejne, dosc wazne u nas zdaje sie raczej niezane:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … ected_area

Offline

#248 2013-09-08 08:33:25

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

marek kleciak wrote:

Kolejny kandydat i to z grubszej rury:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/KeepRight

Chyba nie ma sensu tego tłumaczyć.
To są linki do raportów, które czytają tylko niektóre osoby.

Offline

#249 2013-09-08 08:37:06

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

marek kleciak wrote:

Kolejne, dosc wazne u nas zdaje sie raczej niezane:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … ected_area

Tu jest link do "protected_area" w Polsce.
http://protectedplanet.net/search?q=Pol … mit=Search
Chyba nie ma sensu, tłumacząc, podawać linki w innych krajach, gdyż będą one ciągle dostępne na stronie angielskiej.

Last edited by Władysław Komorek (2013-09-08 08:38:44)

Offline

#250 2013-09-08 10:13:50

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Utworzono:
Pl:Tag:boundary=religious administration - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … nistration (Granice jednostek religijnych)

Last edited by Władysław Komorek (2013-09-08 14:12:54)

Offline

Board footer

Powered by FluxBB