Рогань. Хотя там нужно переделать всю адресацию на отношения, да может домики порисовать, сейчас там в основном по схеме Карлсруэ, т.е. интерполяцией.
Eugene
Рогань. Хотя там нужно переделать всю адресацию на отношения, да может домики порисовать, сейчас там в основном по схеме Карлсруэ, т.е. интерполяцией.
Eugene
Кстати, только что сделал в BuildingsTools такую фичу: когда рисуешь домик поверх точки с адресом, все данные переносятся с точки на полигон. Особенно удобно когда точка в релейшн входит, вот только с интерполяцией конечно не работает…
А если при обрисовке многоэтажного дома видно не только его крышу, но и основание, то видимое основание включать в контур? Или как быть?
После вчерашней прогулки появилось несколько вопросов:
Есть дома, у которых в одной части одно количество этажей, а в другой - другое. Что писать в building:levels?
Дом на перекрестке улиц Цветочная и Плодовая может иметь одновременно 2 таблички: на одной стене улица Цветочная 25/17, на другой - улица Плодовая 17/25. Как такой дом привязывать к улицам и что писать в addr:housenumber?
Если в здании несколько POI, нужно ли каждому POI выставлять адрес или они каким-то магическим образом унаследуют его от здания?
Как обозначить магазин парикмахерских принадлежностей? shop=hairdresser обозначает парикмахерскую.
Как правильно вот этот дом разделить на 2 в JOSM? Это 2 дома с общей стеной.
Обрисовывать контур по крыше и сдвигать на видимую границу основания
Я зараз теж досліджую це питання.
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=12007
Дискусії тривають, усталеного дієвого рішення поки що ніхто не дає. Мультиполігони - “математично” правильні, але вони не адресуються. На wiki можна знайти різні варіанти зв’язків, але вони поки що в статусі Proposal - не затверджені, а тому так само нерезультативні.
Для себе поки що вирішив малювати окремі будівлі зі спільними стінами, ставити кожній свій building:levels і однакові addr:housenubmer.
Розумію, що це і просто некрасиво, і для бази дублювання - недобре, але поки що лише цей метод дає правильний результат і для пошуку за адресою, і більш-менш очевидно при рендерингу. Хоча є будівлі, яким і ця схема не підходить.
Коли дискусії виллються у щось прийнятне, - можна подумати над парсером для (напів)автоматичного приведення до нового стандарту.
Спасибо ответившим.
Ещё вопрос - в users: Russia есть тема для запросов на откаты правок. В users: Ukraine есть что-то подобное? А то товарищ dudka разошелся и превратил проспект 40-летия в мост от ВДНХ почти до Голосеевской площади, поломав при этом несколько отношений turn_restriction.
Подскажите, пожалуйста, а как увидеть текстовый список по алфавиту всего, что внесено в моём районе? Как-то видел когда-то, а как это увидеть снова - уже целый час не могу найти.
А покажите, пожалуйста, на картах примеры школ, сберкасс, профилакториев, банкоматов, училищ, техникумов, промышленных предприятий.
А училище помечать как школу или как колледж?
Про “список всего” немного непонятно. Возможно имеется в виду список объектов в какой-то прямоугольной области? Если так, то в онлайне выбери Data в меню справа, где плюсик. В оффлайне, в JOSM просто выдели объекты, весь список будет в окошке выделения.
Детсад: тут (обрати внимание, что адрес стоит на здании, а тег сада – на территории), школа, банкомат в здании. И училище и техникум – это college. Сберкасса – bank, промышленное предприятие landuse=industrial. С профилакторием труднее, скорее это amenity=hospital. Вообще, рекомендую почитать вики, начать с http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Howto_Map_A
Eugene
Фотосалон (с печатью фоток) не нашел. Для туристов поважнее секс-шопа будет
В статусі незатвердженого (Proposed features): http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Photo_studio
IMHO, використовувати його рано - пробіл якийсь підозрілий… В дискусії до цього тега також про це пишуть.
А затверджений зараз - shop=photo: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dphoto:
Візьму на себе сміливість перекласти (поправте коли що не так):
Магазин, де ви можете придбати речі, пов’язані з фото та відео, але не обмежуючись ними; обробка фото, фотографування, оформлення зображень рамкою, торгівля рамками, торгівля аксесуарами для камер, конвертування VHC у DVD/youtube. Отже, взагалі будь-які дії з фото або відео.
Навмання так і зробив.
Ще є:
craft=photographer => Fotograf
craft=photographic_laboratory => Fotolabor
Лучше оба тега, наша фотолаба это и магазин по продаже всякой всячины связанной с фотоаппаратами
shop=photo
craft=photographic_laboratory
Большое спасибо! Указанной статьёй “как мапить объекты” я тоже пользуюсь, но там есть не все объекты и не все свойства объектов.
Все возможные теги и объекты перечислены в статье Об’єкти мапи. Список очень длинный (несколько мегабайт), зато исчерпывающий, с краткими комментариями, и можно сразу искать в браузере по странице