Санкт-Петербург и область

Не устаю повторять что ОСМ карта очень востребована именно туристами, а они (туристы) часто видят только туристические места :slight_smile: А вот центр Питера в ОСМ это довольно слабое место в отличие, скажем, от Купчино, Удельной или Пионерской. Вот очередной француз (насколько я понял) посетил Питер и уточнял объекты что видел - http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15547787 или http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15541221

В общем если выбираетесь в центр Питера, не забывайте что там у нас дела не фонтан … Кстати и к паркам (в том числе и Павловскому) это относится :slight_smile:

Ну а правки forlax_12 кстати отвечают на вопрос “А кто же будет отмечать объекты на фрацузском языке?” Французы, естественно.

Несогласен. Именно ТУТ мне, всем сообществом доказывали, что на французском должен писать именно я:)

Хотя будучи в Париже в ресторане “Матрешка” - попытался ее найти. Так вот ФигВам: Matriochka (мол, это вам не Россия, а Франция).

прям таки в name:ru=Matriochka ?

Слово ТЭГ - знают только несколько человек. В мире.
Остальное человечество (представьте себе, за рамками этого форума еще есть живые), если хочет попасть в русский ресторан “Матрешка” (что и написано на вывеске) набирает в навигаторе слово “Matriochka”:slight_smile:
Вот так и набирает, не заморачиваясь, что такое mkgmap, splitter, name:ru= и т.д.
Патаму что - Франция:)))

Никто вам подобного не говорил, это уже ваши собственные фантазии.
Ваша жизнь наладится, как только вы поймёте, что нет единственно верного названия, применимого ко всем языкам, и что кроме name есть name:ru, name:fr и прочие.

Ну спасибо, что наладится. Отпустило.
Только вот беда - как “Поиском” пользоваться? С какого языка начинать?
И почему именно с него?
И как это тому же французу объяснить, что в Питере надо искать “пофински”.

Поиском где?

Я не знаю зачем вы хотите говорить ему неправду. :slight_smile:

Господа, а зачем вы продолжаете кормить тролля ?

Временами на этой ветке я даже не знаю как ответить:) Теряюсь:))

Видите ли Сергей. Рисование в OSM - это не самоцель (ну, по крайней мере для меня).
Задача этого “рисования” - посредством OSM совершенствовать базу навигационных данных которая впоследствии будет использоваться в практических целях (например, навигаторах).
И вот тут возникает проблема:
При работе РЯДОВОГО потребителя с массивами данных поиск информации в тех или иных представлениях (в т.ч. языковых) - ключевая функция.
Обсуждение именно этого вопроса и скрывается в постах на тему “а на каком языке тут чё писать”.
Поэтому ваш вопрос я воспринимаю или как очень тонкую иронию (правда непонятно куда направленную), либо как непробиваемую глупость.

Я пытался высказать свою позицию по этому вопросу, ссылаясь на:

  1. Российское законодательство (“Закон о госязыке”),
  2. ГОСТ (уже не помню номер, но именно он определяет правила транслитеризации на картах)
  3. Профессиональную практику (Вы не встретите в мире ни одной национальной карты выполненую на ненациональном языке),
  4. Проблему к которой подошли и Вы (что делать бедному иностранцу в России).

Но почему то все ответы были на уровне предпоследнего поста (типа: “трольубейсяапстул”)

Вы в меньшинстве. Одиноком, никем не замечаемом меньшинстве.

Вот это и печально. Почему в России способны испортить самую замечательную идею, к которой, несомненно, относится и идея OSM?

Они не тролли, они еда.

“Видите ли Сергей.”(с)Сергей-Питер Вам никто не мешает, в соответствие с ГОСТ и Законами использовать конструкции типа “наименование=Задрищенск”(при условии, что это что-то действительно так может быть транслитеровано в стиле бывшей РосКартавии из названия на табличке “UrIOpinsk”) и запустить альтернативный мапник, который будет игнорировать то, что не по ГОСТу и не Законно.

Сергей-Питер, ничего не мешает вам собрать/отрендерить карту, в которой все названия будут траслитерированы по ГОСТ XXXX, причем прямщас. База это позволяет.

Если же речь идет о *воображаемой *базе, и воображаемом поиске - то воображаемому поиску в воображаемом навигаторе кирилица/латинца не помеха. По “Prizma” он найдет “Призма”, и наоборот. Собственно так и работает яндекс, например.

Это спорное утверждение. Гармин так не работает.

К тому же, знание, как собрать карту из OSM в IMG - доступно единицам.
Подавляющее большинство пользователей (и их становится все больше и больше, кто отказывается от подписки на российский Гармин ака Навител и “подсаживается” на OSM) способно максимум - скачать ежедневную сборку и зарегистрировав в MS слить в навигатор. (Да и по большому счету, а надо ли им знать, что такое JAVA, osmosys, mkgmap и т.д.)?

Не надо искать скрытый смысл. Надо просто попробовать ответить. Или по вашему в OSM одна реализация поиска и один рендерер. Тогда вы ошиблись - это так во всяких НЯК и GMM, тут всё по другому.

Вы про ГОСТ 7.79-2000? Или про ГОСТ Р 52535.1-2006? И вы что предпочитаете из этих ГОСТ-ов, систему А или систему Б ? :slight_smile:

Гармин уже научился напрямую использовать данные OSM?

Которую из? Или вы не в курсе, что их более одной? И никто не мешает вам сделать ещё одну, с блэкджеком и ГОСТ-ами.

Да сборок может быть хоть миллион. Первоисточник их один -текущий OSM.
Но невозможно под Гармин сделать карту с языковым мулитипоиском. Такой вот “зловредный Гармин”.
При этом вряд ли Вы будете отрицать, что в он лидер в вопросах навигации, а потому задает вектор.

2Sergey Astakhov
А что за ГОСТы Вы привели? Те, которые нашли по поиску “ГОСТ” и “транслитеризация”? Ну-ну:)

Я говорил об ГОСТ 16876-71, а точнее о его реинкорнации ГОСТ 7.79 (ISO 9) который был разработан Главным управлением геодезии и картографии при Совете министров СССР именно для КАРТОГРАФИИ.
Это единственный стандарт, в котором не используются диакритические знаки.

Лао-Цзы (老子) почитайте. Книга Пути и Благодати (道德經). Можно по-русски. Совершенномудрый человек ни с кем ни борется, и поэтому на него никто не сердится

Путаетесь в показаниях, демонстрируете, что не читаете вопросы, которые вам адресованы и сами не знаете, чего хотите.

Упомянутый вами “ГОСТ 7.79 (ISO 9)” - это тот же “ГОСТ 7.79-2000” упомянутый г-ном Астаховым (к слову, в ISO он называется правильно “ISO 9:1995”, потому что есть еще устаревший “ISO/R 9”).

При этом второй упомянутый г-ном Астаховым ГОСТ Р 52535.1-2006 как раз не использует диакритические знаки и не-буквенные символы вообще (вы этого хотите?), тогда как желаемый вами ГОСТ 7.79-2000 не использует их только в варианте Б, а в обоих вариантах - использует апостроф, ровно то же самое касается и предшествовавшего ему ГОСТ 16876-71.

Про какой вектор, задаваемый Гармином, вы говорите - вообще не ясно.