Линии электропередач (тегирование ЛЭП)

Других надписей на опорах, кроме как табличек в стиле “Моск.–Бер.”, “К-С.1” (плюс ещё номер опоры), на местности не наблюдается.
Как они обозначаются во внутренних бумагах электросетевых компаний – пёс их знает, мне эти бумаги неведомы.

Есть клевая пословица “На заборе написано, а за ним всего лишь доски лежат”.
Подойдем с другой стороны, ты точно можешь утверждать что представленный тобой набор символов является идентификатором этой ЛЭП или тебе просто так показалось ??

За отсутствием других видимых идентификаторов, пользуемся тем, что прикручено к столбу. Truth-on-the-groung, как любят выражаться многие. Это и не наименование (слишком сокращенно), это не просто сокращение от названий конечных точек (т. к., при наличии нескольких параллельных цепей включает в себя нумерацию – как правило, отделенную каким-либо символом, в наших краях для этого принята точка); и да, возможно, что это и не каталожный номер по тех.документации.

Из всего набора общепринятых для именования тэгов мне в данной ситуации самым подходящим видится “ref”. А каково ваше альтернативное мнение?

я уже писал short_name или description
ты зря вырезал абзац про надпись на заборе - в данном случаешь поступаешь так же - срисовываешь значение, не постаравшись удостовериться что енто и зачем оно ?? используют ли его местные электрики как идентификатор или нет ??
тут внесением недостоверных данных пахнет.

Пойми ты уже что осм не просто писулька/рисовулька, а база данных, нацеленная на практическое использование (смотри в сторону карты пожарников). А твои надписи срисованные с заборов, как сам понимаешь, могут попортить сие применение.

“Моск.–Бер.” - типичное сокращенное название, его ведь можно развернуть и получить “Москва - Береговая”.
Тут написано про подобную ситуацию с name, но любых других тегов это тоже касается.

ОК, убедили. Добавлю в proposal для отношения тэги для всевозможных вариантов наименования. Однако самой сути пропозала это не меняет.

А валидаторы ВЛ и подстанций никто не делал?

Что там валидировать?

Наличие данных о подстанциях в табличной форме (name, ref, operator, branch, rating, и т.д.) чтобы можно было пробежаться по-быстрому и довнести недостающие.
Корректность наименования линий ВЛ - например показывать ближайшие к началу и концу линии подстанции.
Наличие опор в линии - не все рисуют каждую опору - иногда только угловые. К тому же из-за качества снимков или наличия растительности не все опоры есть возможность отрисовать по снимку. По расстояниям между опорами можно анализировать отсутствие отдельных опор.

Что это за звери ПС 110/10-10 и 110/6-6? Что писать в voltage?

110000;10000 или 110000;6000

А чем они отличаются от ПС 110/10 и 110/6?

Пишут, что двумя силовыми трансформаторами, но я не “настоящий сварщик”, может быть профессионалы уточнят.

Что писать в ref на отпайки? Такой вариант сойдет?
Основная линия: А-20 - А-30.
Отпайка “А-20 - А-30” - А-40.

Статистика за Март.

Может быть уже массово заменить sub_station и station на substation?

В ОСМ не любят массовость. Пройдись по каждой, спешить некуда.

freeExec, устаревший тег есть устаревший тег. Чего конкретно бояться-то?

Потому как station может быть подстанцией или генерирующей мощностью.

А sub_station?