proposal natural=shrubbery voor struikgewassen en barrier=hedge

Epiloog
Gisteren zag ik in het voorbijgaan een ondertiteling op Netflix van iemand die het over “My shrubberies” had. Namelijk: heesterperken. Meesterlijk vertaald! Dat komt overeen met degene die in de diskussie vol bleef houden dat een shrubbery een minutieus geknipt en geschoren stuk van een Engelse tuin is.
Daarnaast heeft shrubbery de meer algemene betekenissen struikgewas en bosje als in “de bal ligt in in de bosjes”. Dus wat minder strak geschoren kan ook.

Na heel Nederland rondgegaan te zijn om valse 'village_green’s te beoordelen en om te taggen, ben ik er 100% van overtuigd dat natural=shrubbery een gapend gat opvult waar we gewoon geen tag voor hadden. Het overgrote deel van de groenstukjes was namelijk opvulstruikgewas.

Voor duidelijke heggen heb ik natural=shrubbery trouwens vrijwel niet gebruikt. Zolang je het een heg kan noemen teken ik niet de hegomtrek, maar geef ik de heg weer met een lijn in het midden, net zoals andere langwerpige elementen als een lijn kunnen worden getekend: waterlopen, sloten, wegen, bomenrijen, spoorlijnen, terwijl ze toch vele meters breed kunnen zijn.

Zou nul probleem hebben met hedge=scrub of hedge=shrubbery, de gecultiveerde vorm.

Overigens, er was iets met shrubbery in Monty Python en the Knights of Ni voor de engelse invalshoek.

Dat is ook prima. De barrier=*-tag is met name voor lineaire features geëigend, terwijl natural=shrubbery juist enkel op vlakken werkt. Zodra je een heg als vlak intekent dekt natural=shrubbery met (meestal) shrubbery:density=dense deze. Wat we in het Nederlands een heg noemen is namelijk niets anders dan gecultiveerde struiken die een barrière vormen.

1 Like

Toch ben ik blij dat we voor waterlopen niet alleen met een lijn ‘de vaargeul’ aangeven, maar ook met natural=water het wateroppervlak

Als dit allemaal alleen lijnen waren geweest; geeft dat toch een vertekend beeld of je wel of niet over die sloot kunt springen:

En zou de jachthaven er maar droog bij liggen:

Ik had het over heggen, jeweetwel van die lange smalle dingen, om bv een tuin heen. Niet over brede/onregelmatige/gevormselde vlakken met struiken; daarvoor gebruik ik dus juist natural=shrubbery.

Ja, een heg kan kort en breed zijn en een struikenveldje kan lang en relatief smal zijn, en dan kan je er in sommige gevallen wel over twisten. Of zeggen “dan doet de mapper wat hem/haar het beste lijkt.”
We zijn allemaal prima in staat om te zeggen “ik had het anders gedaan, maar dit is ook wel goed”.

2 Likes

Ah ok.
Ik combineer het soms nog wel als de betreffende heg redelijk breed is. de barrier waar je ook de begrenzing van bijvoorbeeld een schutting zou verwachten en dan de shrubbery om het vlak aan te geven.