Вопросы новичков (Part 1)

Таких в центре Питера полно (если даже не большая часть такие) … https://www.google.ru/maps/@59.925523,30.3055023,3a,40.9y,305.46h,81.33t/data=!3m4!1e1!3m2!1s3pZ60701UQUa3shHFfRDwA!2e0

Починили.

Amigo ок, если они такие очевидные, объясните мне, пожалуйста, словами где вот на этой картинке ворота, а где - калитка, и почему:

LLlypuk82, мне сложно вам возражать, потому что я ржу в голос и плохо попадаю по кнопкам, потому что вы, как герой фильма Кин-дза-дза, про которого там говорили: “А этот пацак все время думает на языках, продолжения которых не знает”. Омонимы - это слова с абсолютно разным значением (как “коса”: инструмент для срезания травы, плетеная прическа и узкий длинный участок суши), и к ситуации, которую вы пытаетесь объяснить, этот термин не имеет никакого отношения. Признайтесь, вы это слово слышали последний раз много лет назад в школе и решили ввернуть, потому что оно научное?

Если вы хотите сказать, что wicket это не обязательно маленькая дверь около больших ворот или встроенная в створку ворот, то так бы и говорили. И в чем-то вы даже правы, если мы говорим о живом языке: никого не накажут за то, что он назовет словом wicket отдельную калитку, могут только неправильно понять. Но OSM - не живой язык, теги формальны и должны быть максимально однозначны и понятны, а потому, и используя какие-то слова из живого языка для новых тегов, имеет смысл использовать основное значение этих слов, а не что-то из переносных, неточных и т.п. Так вот в том словарном определении имеется слово especially, которое означает, что wicket - это особенно, главным образом дверца, встроенная в створку ворот или расположенная рядом с ними.

А к совести моей не взывайте - когда я имею возможность потыкать носом кого-нибудь в его безграмотные тезисы или в то, что он ссылается на кажущуюся очевидность вопроса, моя совесть совершенно чиста и спокойна. Я вам даже в какой-то степени сочувствую - с такой кашей в голове должно быть сложновато решать некоторые вопросы. Но уж и не лезли бы тогда с предложениями-то, раз простая логика для вас сложна и даже, местами, оскорбительна.

BushmanK, признайтесь в своей несостоятельности в попытке возражать ради возражения в данном конкретном случае. И прекращайте своё чванливое разглагольствование. Хотя, имидж поддерживать-то (коль одел такую маску?) надо, согласен.
P.S. «Скрипач не нужен» :stuck_out_tongue:

LLlypuk82 в данном конкретном случае мне уже стало просто любопытно: куда вас заведут попытки вывернуться. Вы ведь ни на один из простых вопросов прямо не ответили, незнание русского и английского продемонстрировали, (я уже не говорю про способность аргументировать мысли). Какой театр нас ждет еще?

Нужен контекст или видимое окружение, калитка это дверь в заборе или воротах. Добавил в вики, кому надо пользуйтесь http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Barrier

О, спасибо.

Следует также исправить описание barrier=gate в русской версии вики:
“Ворота, калитка. Проход, который может открываться и закрываться одной или двумя створками. В случае необходимости используйте access=*. Для обозначения узкой калитки, используйте дополнительно vehicle=no, чтобы указать, что проезд на четырехколесном транспорте через калитку невозможен.”
Сейчас это (особенно последнее предложение) явно противоречит как добавленному barrier=wicket_gate, так и английской версии, где нет вообще ничего про то, для кого эта gate - автомобилистов или пешеходов, а access упомянут лишь для проформы, и, судя по всему, в юридическом смысле.

Также непонятно, что делать с первой половиной русскоязычной статьи. Зачем это дублирование, тем более изрядно устаревшее?

Поправил в русской.

Есть одно но - vehicle=no нужно, только если с обоих сторон barrier=gate проезжабельный highway=. Если же там хотя бы с одной стороны path, footway или еще чего бы в таком духе - то не надо ничего добавлять.

Созрел нубский вопрос:
Каково состояние проекта vmap0?

Ибо Kostk, основываясь на нем, когда “fixит ошибки адресации”, вносит кучу новых.

Подскажите пожалуйсто была ли тема здесь про это-в нашем городе жилые масивы поделены на квартала,в одном квартале по 10-15 домов,в общем если на карту смотреть ,то решётка получается,каждый квадрат обазначен как “квартал № такой то”.создаю полигон в котором квартал и обазначаю как landuse residential,правильно ли?

Вот здесь об этом есть статья.
landuse=residential стоит дополнить
residential=urban (застройка городского типа) или
residential=rural (сельского типа, частный сектор)

можно ли использовать в building:colour и roof:colour значение типа glass? ведь у стекла нет цвета как такового, и 3D рендеры возможно могут использовать это?

Можно. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building:material

конкретно я про тег цвета. или при использовании тега материал=стекло тег цвета не указывается?

Не указывай, ведь стекло может быть чёрное, синее и т.д.

Угу,а адрес,как с адресом,если считать что почта приходит и уходит по адресу-Страна-Город-Квартал-дом-кавртира.ну с домами потом,а вот кавртала,как сними?:|:|

Как изобразить границу, идущую по центру реки до пересечения с дорогой, а потом по центру дороги?
Мост и река вроде бы общих точек иметь не должны.

Ничего страшного, если такая точка и будет поставлена для нанесения границы