Мэппинг OSM для московской городской навигации

Полагаю, речь идет об этом:

Прочитав это, можно удалить значения кучи тегов например вот тут:
http://www.openstreetmap.org/relation/102269
Можно возразить, что этот объект имеет существующие иностранные названия, поэтому они там заполнены.

А как насчет этого?
http://www.openstreetmap.org/way/179969387
Почему бы не удалить ве name:* - пускай при обработке транслитерируется.

Или вот это:
http://www.openstreetmap.org/relation/1255942
Тут тоже вполне транслитерированные теги заполнены, да еще name и name:ru дублируются уже 2 года и никому это не мешает.

Имхо транслитерация - дело темное:P И разработать универсальные правила, чтобы такой город как Москва красиво транслитерировать, предельно сложно. Да и имеет ли смысл их разрабатывать для избавления от единственного тега name:en на части объектов?

bezdna, а почему вы решили, что Тверская улица или Замоскворечье не имеет устоявшихся переводов на иностранные языки? https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22Zamoskvorechye%22&oq=%22Zamoskvorechye%22&gs_l=psy-ab.3…6802.7690.0.8111.2.2.0.0.0.0.59.111.2.2.0.dummy_maps_web_fallback…0…1.1.64.psy-ab…0.0.0…0.sF3o1epe1P4 к примеру.

Я понимаю, что вы сейчас можете пойти ковыряться и дальше и выискивать очередные огрехи в базе, чтобы привести их в качестве аргумента к тому, что следует ошибки не исправлять, как вы делали это в ТГ-чате. Но подход этот неконструктивен.

literan, вы меня не совсем поняли.
Я знаю, что база далека от идеала и примеров разных неточностей масса. Просто привел пару показательных примеров, где мапперы заполняли тег name:* явно руководствуясь здравым смыслом.

Действительно, нужно входить в конструктивное русло, а то попахивает флудом.
Сейчас мы имеем вот это
http://www.openstreetmap.org/changeset/52546224
и нужно прийти к единому мнению.

Мое мнение следующее:

  1. По тэгу alt_name:mcm
    Там, где оно совпадает с name или name:ru удалить alt_name:mcm.
    Там, где оно не совпадает, переименовать тэг alt_name:mcm в alt_name_mcm:ru.

  2. По тэгу alt_name_en:mcm
    Там, где нет тега name:en, переименовать alt_name_en:mcm в name:en.
    Там, где есть name:en и оно с ним совпадает - удалить alt_name_en:mcm.
    Там, где есть name:en и оно с ним не совпадает - переименовать alt_name_en:mcm в alt_name_mcm:en

  3. По названиям памятников
    Удалить из alt_name:mcm слово “Памятник” и переименовать alt_name:mcm в alt_name_mcm:ru (Либо в alt_name, если никто не возражает).
    Переименовать alt_name_en:mcm в alt_name_mcm:en (Либо в alt_name:en, если никто не возражает).

Шило на мыло.
Вы не поняли основного правила - у объектов не должно быть атрибутов, “специфичных для данного конкретного использования”. Атрибуты должны быть верифицируемы, а это в частности значит что они не должны зависеть от того где их используют.
Не должно быть тегов alt_name:mcm, alt_name:garmin, alt_name:sputnik, alt_name:maspme и т.п. - это путь в никуда.
Если это официальное название - для этого есть тег official_name. Если это надпись на табличке - есть тег inscription. Если старое название - old_name. Если общеупотребимое - просто name. И так далее. Но не должно быть тега “название для московской городской навигации”.

А чего не в full_name:*?
official_name- оф. название, тогда full_name - пусть будет название со всякими квалифицирующими словами типа памятник и т.п.

+100500. OSM это общедоступная база геопространственных данных и теги должны выбраться в соответствии со спецификой объекта а не программы которая их обрабатывает. Грубо говоря код улицы в соответствии с каким-то утверждённым официальным реестром названий улиц - ОК, а вот код улицы для какого-то специфичного приложения - должен храниться в инфраструктуре этого приложения.

Продуманный верифицируемый тег для общего использование - работает. Что-то специфичное для какого-то приложения - нет, ибо может быть легко снесено по ошибке или же как невалидируемые данные.

Так что обсуждаемая проблема невелика. Нужно просто сесть и придти к консенсусу. В итоге в выигрыше будут все.

P.S. Языка с ISO кодом mcm не существует и такие теги должны автоматически выпиливаться.

а если речь идёт про надпись на табличке, которая на этот объект указывает? (указатель, скажем)

А что делать если табличка на здании и указатель это разные надписи?
Официальное название на табличке на здании, на указатели так, как удобно людям чтобы ориентироваться (в том числе так, как удобно пользователям считывать эту информацию на карте).

Для первого official_name, для второго — name. Есть проблема, что удобство того или иного варианта субъективно. Поэтому в OSM есть договорённости по некоторым типам объектов.

собственно, об том ТС и предлагает договориться по некоторым типам объектов

Во-первых, ТС вообще ни о чём договариваться не пытается, а просто молча делает по-своему.

Во-вторых, по названиям улиц и школ договорённости уже есть и менять их причин не вижу. К счастью для ТС, договорились именно до тех вариантов, которые им и нужны. По непонятной причине, ТС проигнорировал этот факт и просто продублировал названия в свои теги.

В-третьих, как выше уже было объяснено, автоматические переводы на английский мы не храним в базе. В базе хранятся только устоявшиеся названия на других языках. Это нужно для того, чтобы при создании автоматических переводов, объекты с устоявшимися названиями не потеряли эти самые устоявшиеся названия.

Свою правку с удалением всех тегов я откатил. Даже если ни к чему не придём, удалить всегда успеем.

Думаю, для начала нужно избавится от дублирования, т. е. удалить теги alt_name:mcm* везде, где они совпадают по значению со стандартными тегами. После этого будет проще оценить масштабы и нюансы.

масштабы-то оценить просто, с помощью Оверпасса. Напрягает другое - что обратной связи никакой нет. Может, Дептрансу эти теги уже и не нужны, и они останутся лежать бесполезным грузом?

Здравствуйте. Извините, что я только сейчас прочитал эту фразу. Где можно прочитать про договорённость о названиях школ?

Как это не нужны, они там ещё больше наплодили. http://overpass-turbo.eu/s/rZy

посмотрите на даты внесения тегов. три недели назад

По школам, наверное, в вики нету, но договорённость на форуме была. Пока нет единого мнения нужен ли пробел после символа «№». Думаю, надо искать в теме https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=8645

по правилам русской типографики - нужен:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BD%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0
http://esmira.net/uroki/tretij-urok.html

также А. Мильчин, Л. Чельцова. Справочник издателя и автора. п. 6.4.2 (правда, там говорится об отбое знака номера от числа на полукегельную, но, вроде бы, “В традиционных шрифтах “полукегельная” – в точности то же, что ширина обычного пробела, если строка не сжата и не растянута.”

Ещё и с точки зрения логики - символ № заменяет слово “номер”, которое пишется, разумеется, через пробел от самого номера. “номер 2” vs “№ 2”.

Плюс ко всему в случае длинного номера сливание в один затрудняет чтение - первым делом кажется, что знак № сам является частью идентификатора.