city -> town; population < 100.000

Я не знаю, что такое “такой же уровень, что и районы”. Я просто утверждаю, что классификация населёных пунктов, как и классификация дорог, должна отойти от банальных характеристик, неприменимых никаким боком к нашим реалиям.

Не зря же в англовики сделана оговорка, что “в некоторых странах статус города определяется государством”.
Поэтому, имхо:
city - город более 100 тыс. жителей
town - любой город до 100 тыс. жителей
village - село, поселок
hamlet - деревня

Это слишком просто, и слишком формално. А если там сегодня 101 тыщща, а завтра 99 ?

Да, вот. Какой смысл делать смысл тегов комвенно зависимым от каких-то параметров, когда их можно прямо указать (population)?
Стоит утвердить какие-то более соответствующие критерии — м. б. какой-то формальный статус? город/ПГТ, к примеру? (или ПГТ—village, a hamlet — сельские НП? чёрт… нет никакой однозначной связи между терминами)

Надеюсь, с Бердском войны правок не будет. Его недавно делали city, я был несогласен, но отстаивать т.з. было влом ввиду слабости аргументации. Ну, грубо говоря, если Новосибирск - это city, и Бердск - это city, то что тогда town?!

Я заранее кипиш поднимаю, потому что если боты с таким подходом доберутся до town-village, то похерится много малонаселённых городов, а городами станут населённые посёлки.

Значит, всё - был city, стал town. За 2008 год в России таких городов 3.
Список городов России с населением более 100 тысяч жителей есть в вики и не такой уж он и большой: http://ru.wikipedia.org/wiki/Города_России_по_численности_населения

Я бы дополнил:
city – относительно крупный город; если у города есть некоторый столичный статус (столица области, может даже района) – то он, безусловно, city;
town – более мелкий город; всякий населенный пункт городского типа, который не тянет на city, есть town;
village – это обязательно сельский населенный пункт; село, поселок сельского типа, всё, что крупнее деревни – village;
hamlet – всё сельское, более мелкое, чем village: деревня, хутор, аул.
Рабочий поселок – наверное, может быть любым от town до village, в зависимости от типа застройки, размера, статуса.

Вот это хорошая, годная классификация, полностью отвязанная от уточняющего тега population=*

В каком-то из обсуждений предлагалось для заброшенного НП ставить вместо abandoned=yes population=0. Тогда заброшенный город автоматически становится деревней, что ли?

Имхо не стоит присваивать статус town населенному пункту, не имеющему официального статуса города.

Посёлок городского типа вполне может быть town.

А может ли town-ом быть крупное село?
Село-райцентр?

Вряд ли. Село предполагает занятость населения преимущественно в сельском хозяйстве, про него не говорят “мы поехали в город”.
Поселок городского типа - можно (при населении >10 тыс.чел.).

имхо, может

А еще есть станицы…

В РТ дохрена таких: Аксубаевский район, центр в р.п.Аксубаево; Актанышский район, центр в селе Актаныш. Из 43 районов - 24 центра в селах, пгт и рп.

Думаю, что ПГТ-райцентр им запросто может быть, независимо от количества человек.
Вот Плюссу, скажем, назвать village’ем я бы ну никак не смог.

Не согласен. У нас есть города < 10 тыс. жителей и посёлки > 10 тыс. жителей.

Если ты вздумаешь менять статус села Износки, районного центра в Калужской области, с town на village, то я буду резко против.

Менять незнакомые мне места не в моих правилах :slight_smile:
А почему против? Классический ведь village, разве нет?

Потому что это самый большой населённый пункт района и районный центр. Кстати, в том же районе есть посёлок с меньшим числом жителей.