merkwürdige Umbenennungen im iD-Editor

highway=service → http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway%3Dservice

highway=* → http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:highway

iD macht manchmal Quatsch → Parkplätze mit area=yes

Die Autoren vom iD sind in diesen Sachen auch ziemlich “stur” …

ja und nicht nur da, ich find das ziemlich ätzend, dass die da an so einem langen Machthebel sitzen und oft einfach drauf sch** können sich mit der Community abzusprechen. Geht meiner Meinung nach ziemlich gegen das OSM Prinzip.

Es wäre technisch natürlich nicht unmöglich, eine “von der deutschen Community abgesegnete” iD-Version zu pflegen und auf openstreetmap.de zu betreiben. Wir können zwar nicht jeden, der sich neu anmeldet, zwingen, “unseren” iD zu benutzen, aber eine bessere Alternative anbieten könnte man schon. Wenn jemand die Arbeit macht und wir uns einig sind, was wir wollen.

Bye
Frederik

geri-oc, die im Wiki beschriebene Abgrenzung erscheint mit logisch und führt auch zu einem aussagekräftigen Kartenbild.

Von mir werden daher schon seit Längerem Feldwege, die zu Aussiedlerhöfen führen, als Erschließungswege deklariert. Führen sie von dem Hof dann noch weiter hinaus in die Felder, führe ich sie ab da auch bei gleichem Ausbauzustand als Track, tracktype 1 weiter. Dabei habe ich im Hinterkopf, dass das Kartenbild sich nicht allein am Ausbauzustand ausrichten soll sondern vor allem auch an der tatsächlichen Bedeutung und Nutzung eines Wegs oder einer Straße. Mich beruhigt, dass ich hier Bestätigung für meine sich auf das Wiki stützende Interpretation erhalte.

Wenn es den ID-Bezeichnungsänderung wirklich ernst ist, sollten sie sich für Erschließungsweg auch eine ähnlich komplexe Bezeichnung einfallen lassen wie die neue für die Feld- und Waldwege… vielleicht “Erschließungsweg; auch längere einspurige Straße zu einzelnen Häusern”

Wobei ich das letztendlich nicht sonderlich zielführend finde, denn auch die aktuelle Bezeichnung für Feld- und Waldwege wird es nicht schaffen, für Klarheit zu sorgen, eher im Gegenteil Verwirrung stiften. Und immerhin ist ja hinter jedem angeboten Straßentyp der passende Wiki-Artikel hinterlegt, in dem man nachlesen kann, wie es gemeint ist. Mir wäre es daher lieber gewesen, man hätte es einfach bei “Feld-/Waldweg” belassen. Wer sich wirklich interessiert weiß ja auch, dass die im ID mit den schlichten Bezeichnungen Kreisstraße, Landstraße, Bundesstraße bezeichneten Straßenkategorien bei Kartieren nicht ausschließlich für Straßen mit dem entsprechenden rechtlichen Status einer Straße genutzt werden sondern sich die jeweilige Verwendung auch an der tatsächlichen Bedeutung einer Straße orientiert.

Warum nicht? Ohne mich über Dich lustig machen zu wollen (ich mache mich über iD lustig), schlage ich dann für waterway=stream so etwas vor wie: Der jeweiligen Umgebung gegenüber relativ vertiefte lineare Struktur überwiegend natürlichen Ursprungs bzw. naturähnlicher Formgebung mit einer durchschnittlichen Breite unterhalb der Sprungweite statistisch intermediärer anthropoider Zweibeiner sowie mit der Zweckbestimmung der Aufnahme und des raumzeitlichen Progresses begrenzter Volumina von bei Normtemperatur fluider Substanzen, typischerweise H2O mit Additiven; vulgo: Bach.

Da könnten wir einen netten Wettbewerb draus machen: Analog zum “Unverständlichsten 1-Zeiler in C/C++” die unverständlichste Beschreibung einfacher OSM-Features zum Zwecke der Verschönerung von iD. Vielleicht sollten wir die maximale Länge auf einen PString (255 Bytes) beschränken; würde mich bei der Programmierqualität von iD nicht wundern, wenn derartige früher übliche technische Limits dort noch gelten würden …

Sorry, Spaß beiseite, im Ernst: Ein Begriff ist keine Beschreibung. iD macht da Unsinn. Ein Feld/Waldweg sollte m.E. auch in iD weiter “Feld/Waldweg” heißen, weil er ein Feld/Waldweg ist. Wenn die iD-Programmierer das Bedürfnis spüren, nähere Erläuterungen beizugeben, dann könnten sie diese ja unmittelbar unter dem Begriff in einem Info-Feld einblenden. Aber diese Beschreibung, die z.B. aus dem Wiki abgeleitet werden könnte, sollte nicht mit dem Begriff verwechselt werden. Sonst kommen wirklich irgendwann Beschreibungen raus wie mein obiges Unsinns-Beispiel …

Genau so ist es.

LOL! Sie haben meinen Tag gerettet.

Das gehört jetzt aber endgültig in die Wochennotiz!

–ks

Vor allem sollte man das Prinzip der Maximalen Umständlichkeit auf das Mapping an sich ausweiten.

Treppen sehen bei mir ab sofort so aus:

Separate highway=pedestrian aneinandergrenzend per natural=cliff. Endlich ist damit auch ohne eigenes Tag klar, in welche Richtung die Treppe raufgeht!

–ks

Zur Verteidigung der iD Entwickler, die können in dem Fall wenig dafür (ausnahmnsweise). Die Änderung hat ein Transifex Benutzer gemacht, der das wohl für “erklärender” hielt. Ob er jemals mit OSM oder dem Editor iD gearbeitet hat? Ich bezweifle es …

Naja, die iD-Entwickler haben mit ihrer seltsamen Bezeichnung “unmaintained track road” erst den Anstoß zu dieser verbogenen Übersetzung geben. Die schießt dann allerdings wirklich über das Ziel hinaus.

Zieht das denn jetzt mal jemand wieder grade? Hat hier jemand einen Account bei Transifex?

Falls martinum4 hier noch mitliest: Er hat seit dem 19.3. :slight_smile:

–ks

Dann aber bitte unbedingt noch cliff:height=* für die Stufenhöhe. :wink:

Ich habe die Verschlimmbesserung entfernt und dem Verursacher, Benutzer gowildler, eine PN geschrieben und darin meine Enttäuschung ausgedrückt. Das Suggestion-Feld habe ich missbraucht und dort ein “BITTE KOMMENTARE IN TRANSIFEX BEACHTEN!” eingegeben. Anscheinend gibt es auf Transifex Leute, die ich genauso hasse, wie Sesselmapper, die alles so abändern, dass es zum Bing-Bild passt.

Es entspräche seinem (Bryan Housel) Wunsch. Dann wäre er wahrscheinlich die nervig-quengeligen Deutschen los. :slight_smile:

Das stimmt natürlich – Entschuldigung, liebe iD-Entwickler. Allerdings ist es wohl doch kein kompletter Zufall, dass diese Änderung – wieder einmal – iD getroffen hat:

Sic. Und warum überhaupt “unmaintained”? Also hierzulande sind Feldwege, zumindest viele davon, ganz offensichtlich “maintained”. Jedenfalls glaube ich nicht, dass der Asphalt, mit dem z.B. hier im Landkreis HN erstaunlich viele Feldwege bedeckt sind, irgendwie vom Himmel gefallen ist oder von einem Bauern auf eigene Faust ausgebracht wurde. Nein, diese Feldwege sind “maintained”. Warum haben die lieben Leute es nicht einfach bei “track” belassen … mit dieser falsch angebrachten Kreativität geben sie schon eine Steilvorlage für übersetzungstechnische Verschlimmbesserungen.

Super Vorschlag! Möchte ich hiermit (ebenfalls) für die Wochennotiz vorschlagen (hint hint! heftiges Zaunpfahl-Winken!).

Wir könnten uns jetzt noch einen kleinen Edit-War liefern, ob wir für die senkrechten Flächen natural=cliff oder barrier=retaining_wall benutzen. Schließlich ist beides gleichermaßen ungeeignet, kommt also gleichermaßen (nicht) in Frage. Und schon wäre OSM auch noch um eine weitere Grundsatzstreitfrage reicher. :wink:

Es sind nicht “die iD-Entwickler”, sondern es ist die Ansicht eines Einzelnen, der die Macht über das Projekt hat. Es gab nicht nur die schon früher hier im Thread verlinkte Diskussion des Commits, in dem “unmaintained track road” in die englische Version eingeführt wurde, sondern mittlerweile auch noch eine Issue zu dem Thema: https://github.com/openstreetmap/iD/issues/3038 (Sie wurde von matkoniecz erstellt)

Darin schreibt bhousel bezogen auf die Vorschläge “Farm/Forestry Road” und “Farm/Forestry Track” (von Blake Girardot):

Ob ihm diese Diskussion hier als qualifizierte Diskussion ausreicht oder ob wir damit die ganze Leserschaft auf der Tagging-Liste nerven müssen, werden wir bald sehen.

Die Diskussion um den Feldweg ist übrigens nicht die einzige, wo ich den Eindruck bekommt, dass hier jemand nicht mit sich reden lässt. Eine Bugreport, in dem darum gebeten wurde, oneway:bicycle=no in den Taggingvorlagen anzubieten, wurde abgelehnt:

Danach hat er den Bugreport geschlossen und weiter:

(Danach hat matkoniecz noch angemerkt, dass es solche Einbahnstraßen mit Fahrradfreigabe auch in polnischen Städten in großer Zahl gebe)

PS Je mehr ich die geschlossenen Issues auf Github lese, desto dicker wird mein Hals. Vielleicht sollte ich erstmal meine Schwellung behandeln. :slight_smile:

Achduscheiße, und ich hab heute mehrere eckige Straßen so ausgerundet, daß sie zum Bing-Bild passen …!

–ks, gehaßt

Tja, schon ein sehr “eigener” Diskussionsstil. Er “kann damit leben” – schön, auf den Rest der Community kommt es ja auch gar nicht an. Und was soll diese Begründung “Ich würde befestigte Abfuhrstraßen (logging roads) lieber als highway=service sehen als unbefestigte Wohnstraßen (residential road) als highway=track” eigentlich bedeuten? Wird die Beschriftung von Dingen in iD etwa per Spekulation über naheliegendes falsches Tagging festgelegt? Ach so ist das … jetzt wundert mich nichts mehr.

Me too. Ich mache sowas sogar öfter mal. Mist …

Nakaner hats wieder zu “Feld-/Waldweg” geändert.

Bis zur nächsten Änderung …