Интересная табличка названия улицы с разбивкой по историческим периодам.
Сейчас это Пантелеймоновская (укр.: Пантелеймонівська) улица. В советское время была Чижикова, при царизме Новорыбная. Это район старой Одессы и до сих пор в устной речи используются все три названия, иногда с добавлением слова “бывшая”.
І так для того, щоб отримати певну уніфікацію в додаванні адрес було би добре почути думку від інших учасників спільноти.
В редакторі iD (який є основним інструментом для початківців, а також для досвідчених маперів) блок для додавання адреси до будинку зараз виглядає наступним чином
де,
123 - поле для додавання номеру будинку - addr:housenumber
Вулиця - відповідно назва вулиці - addr:street
Місто - назва населеного пункту - addr:city
Поштовий індекс - для поштового індексу - addr:postcode
Відповідно до сталої практики, в Україні ми переважно не заповнюємо поле “Місто” - це інформація береться з геометричної вкладеності об’єкта в мультиполігон міста/селища/села. Але новачків наявність вільних полів збиває з пантелику: “Якщо є поле - його потрібно заповнити”, особисто я не вважаю за доцільним заповнення addr:city для об’єктів, що знаходяться в межах населених пунктів. Додавання поштових індексів - проблема того ж роду - дуже рідко туди додається вірна інформація (за моїми спостереженнями)
описан формат, которому следует следовать при внесении номеров домов (и т.п.)
Выяснилось, что описание далеко от полноты. соответствующая российская страничка проработана заметно подробнее.
В украинских адресах, в отличие от белорусских и российских, решили писать не заглавные буквы, а срочные, и закрепили это на вики, но совершенно при этом забыли про овраги номера корпусов.
Оказалось, что попадаются не только числовые, но и буквенные номера корпусов.
Типа дом 15 корпус Ж.
Если просто распространить правило использование строчной буквы в номере дома (не корпуса), на номер корпуса, то получаем следующий результат:
addr:housenumber=15 ки
Действительно все хотят именно этого?
Только не надо сейчас обсуждаеть бывает такое по документам или нет.
Надо решить вопрос, если оно бывает или мапперы считают, что бывает, то как мапить-то?
Як показала практика, нехтування можливістю зазначати номер корпусу через addr:unit=* і є причиною такого непорозуміння.
Застосування addr:unit=* має виправити цей недолік. Треба домовитись що саме має бути в значенні цього теґу, чи тільки те що йде після слова “корпус” чи повністю “копрус Ж”, “корпус 2г” чи ще щось, якщо це дійсно є частиною адреси. Те що не є адресою не треба тягнути до addr:=!
От телеграмма ничего не остается, поэтому обсуждать лучше на форуме.
Еще раз прошу внимательно отнестить к вопросу.
Не надо обсуждать addr:units. Там отдельный зоопарк. Но разводите, пожалуйста, офтопик.
Вопрос еще раз повотрю:
Если пишем корпус в addr: housenumber, так как писать буквенный номер корпуса?