Pluimveebedrijf taggen

In het buitengebied van Lettele zijn 2 nieuwe gigantische kippenschuren gebouwd bij een toch al groot pluimveebedrijf, Lindepluim geheten.
Alleen hoe tag je die dingen?
Ik ben in de wiki aan het zoeken geweest, maar verder dan cowshed voor koeien, sty voor varkens en stable voor paarden kom ik niet.
De bedenkers van boerderij-tags hebben kennelijk nog nooit van pluimveebedrijven gehoord en ze waarschijnlijk dan ook nooit geroken :laughing:
Mij leek chickenshed wel een aardige, maar misschien heeft iemand nog andere gedachtes.

Hier:

http://taginfo.openstreetmap.org/keys/building#values

kun je zien wat er zoal in gebruik is in combinatie met de building=*, want ik neem aan dat je dat als basis neemt.

Dus building=chickenshed is zo gek nog niet.

Maak dan wel een wikipagina aan als je inderdaad besluit om zo te werk te gaan, zodat anderen ook kunnen zien wat ermee wordt bedoeld.
Dat is met name ook handig voor openpoimap, want die maakt ook een link aan naar die wiki.

Andere opties in combinatie met farm=* zie je hier:
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/farm#values
en daaruit blijkt dat farm=chicken maar 3 keer wordt gebruikt, dus dat is een minder goede keuze.

Bedankt voor de info. Ik ga morgen eens kijken of ik iets kan maken. Nog nooit een wiki pagina gemaakt :slight_smile:

Misschien is deze pagina een handige tip.
Ervaring met muteren op OSM wikipagina’s heb ik hiermee opgedaan, en het gaat echt heel simpel.
Ervaring om een nieuwe pagina op te zetten heb ik niet, maar ongetwijfeld zullen er lezers zijn, die vragen hieromtrent zeker willen en kunnen beantwoorden.

Als je googled op chickenshed zie je geen links naar pluimveestallen.
Beter lijkt me poultry shed, dat levert wel hits naar dergelijke stallen.
Tag wordt dan building=poultry_shed

even voor de verwarring:

een grote schuur is een barn
shed is een klein schuurtje, dus niet gepast.
osmwiki
building shed Area A shed is a simple, single-storey structure in a back garden or on an allotment that is used for storage, hobbies, or as a workshop.

building=barn

building=chickenbarn

barn=chicken

kippen zijn pluimvee

poultry_house

zo’n stal is op maat gemaakt voor kippen.

chicken_house

meen dat het gebruik van farm wordt onmoedigd.
farmyard en farmland

kan bestaan uit meedere buildings met chicken
pluimveebedrijf poultry_farm

vergelijkbaar met het taggen van een camping het hele gebied of alleen de staplaats.
poi op node of polygon

productie eieren vlees?

en is er een uitloopren?

Bedankt voor de reacties.
Mooie suggesties :slight_smile:
Als ik Allroads volg, dan is cowshed dus ook niet goed, maar die vindt je op meerdere plekken in de wiki.
Tenminste de Nederlandse koeienstallen zijn tegenwoordig loeien van dingen en als shed een klein schuurtje is, past een en ander niet bij elkaar.

Daar heeft hij feitelijk wel gelijk in, want een shed is een soort schuilplaats.
En barn wordt weer vaak gezien als opslagplaats (voor graan, aardappels enz.)
Maar er is niets op tegen om zelf met een nieuwe term te komen die de lading dekt. Die term mag ook Nederlands zijn. De key zou Engelstalig moeten zijn, maar de waarde voor een key mag (en kan ook soms beter) in de landstaal zijn.
Dus building=pluimveestal is niet verboden.

https://help.openstreetmap.org/questions/38321/tag-fur-putenstall

shed wordt ook door Engelstalige mappers als correct beschouwd, ook voor grotere stallen

Niet goed?, hoe mensen het uitdrukken.
Vroeger en nu.
In de jaren is het groter en groter geworden.
Oude benamingen blijven veel langer in gebruik, afhankelijk van streek.

shed (osmwiki), vroeger maar een paar beesten.
nu, zeg het maar

logisch dat je het op meerdere plekken terug vindt

Hou het maar op building=shed en shed=poultry of iets dergelijks

https://en.wikipedia.org/wiki/Shed

Waarom krijg ik bij een ligstal box zonder zijwanden dan de neiging om building=roof te gebruiken ? Het is tenslotte niet meer dan dat een dak met infrastructuur.

Daar staat tegenover :slight_smile:
https://en.wikipedia.org/wiki/Barn

Allroads, bij barn denk ik toch klein onvergelijkbaar met een ligstalboxen bouwwerk. Eentje met open wanden word Dutch barn (ons ben zuunig) genoemd maar ook onvergelijkbaar. Het is meer dat het, de Wiki, lang geleden is opgezet en 'als het getij verloopt verzet je de bakens". dus is er voor een reuzen complex als ligboxenstal toch redelijk en wijs om er een nieuwe categorie bij te maken, denk ?

Gelet op alle bijdragen tot nu toe lijkt het erop dat we hardnekkig bezig zijn om die enorme kippenschuren onder te brengen in een van de bestaande building=* tags.
Maar als dat niet goed lukt of niet logisch is (en daar begint het op te lijken), laten we dan ophouden om alle wiki’s en andere inzichten tegen elkaar te zetten (waarbij steeds weer iemand een tegenvoorbeeld vindt), en gewoon heel duidelijk kiezen voor dat wat ik in #8 al voorstelde: building=pluimveestal of een andere term die Dick relevant acht voor wat hij heeft gezien. En als hij die term ook in het Engels wil vertalen en gebruiken, des te beter, dan kunnen (wereldwijd) andere mappers die term ook gaan gebruiken als ze diezelfde kippenschuren in hun omgeving zien opduiken.
OSM is een free tagging systeem en de gebruikers bepalen wat er in komt (en er staat expliciet vermeld dat je dat vooral ook moet doen als in jouw land/cultuur/taal de bestaande tags niet van toepassing zijn).
Zullen we daar gewoon naar handelen?

Ik ben het er mee eens dat als iets niet lekker past in gebruikte keys/values je een nieuwe key/value kunt gebruiken. Ik zou alleen voordat je dat doet dit forum maar ook de tagging mailinglist raadplegen. Daar zit veel kennis en met een beetje geluk heeft iemand daar de tip die je verder helpt.

Je moet niet altijd iets willen uit drukken in 1 tag.
Wat binnen in een schuur als activiteit gedaan wordt is soms helemaal niet ter zake.
Het is eigenlijk wel raadzaam om gezien de vorm plaats van het gebouw te beginnen met een algemenere tag. Dat schuren eenzelfde uitstraling krijgen bij de render.
Dat het een gebouw is, duidelijk, welke activiteit weten we.
Dat de vorm van het gebouw de laatste 30 jaar eigenlijk niet verandert is. Techniek wel. Vroeger vaak tweede activiteit (gebiedsverschillen), nu vaker hoofdactiviteit, schaal vergroting, bedrijfsoverdracht/stoppen. Gevolg
Dat in de vorm en vroegere functie pluimvee, nu ook andere activiteiten plaatsvinden. Zo ken ik er vele, eiproductie en kalkoenen. De silo staat er nog.

Ben opgegroeid naast kalkoenenschuur.

Wat er in gehuisvest is, is een tweede graads aanduiding of een aanduiding van een andere orde.
pluimvee is een verzamelnaam
het product, eieren, slacht kalkoen/…

shed of barn zal om het even zijn, beide zullen gebruikt worden en blijven, de render moet daar rekening mee houden.
de grote van het gebouw, dat in de benaming vertaald.
Heb alleen willen aangeven dat mijn inziens barn staat voor een groter gebouw en tevens agrarisch gelinieerd is.
gehuisvestigd
housed=poultry housed een nieuwe term? en niet bezopen :slight_smile: , eigenlijk chickenhouse het al in zich, housed zou kunnen
poultry=eggs voor eiproductie
poultry=turkey voor slacht kalkoen

en verder met ras

Dat lijkt mij logische stappen waar renders veel mee kunnen.

Je zou er zelfs nog een lijn tussen kunnen voegen agricultural, dat het gebouw een agricultural toepassing heeft.
activity=agricultural

Dat vertaald ook de agrarische stappen van verzamel benamingen tot uiteindelijk product.

Tag:amenity=vending_machine
vending=
en zo zijn er vele trapsgewijze uitdrukkingen

Om dit in het Nederlands uit te drukken ben ik geen voorstander van.

Allroads, 'n goeie

daar kan wel wat mee, maar waarom nu weer een kapitale A ?:confused:

Verbeterd !!!
kijk in Nederland heb je Landbouw met de grote L en landbouw met de kleine l
hier is misschien meer gepast agricultural