Welche Verkehrzeichen werden eigentlich eingetragen?

Tja, nun bin ich schon so lange dabei und habe mich noch nie um Verkehrszeichen gekümmert. Aus meinen Versuchen zu Mapillary sind aber nun ein Haufen Daten abgefallen, aber schon beim ersten bin ich gescheitert. Hier
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Verkehrszeichen_in_Deutschland
werden nur zwei Gefahrenzeichen genannt, kann man den Rest vergessen? Was ich suche ist das Achtung Schneeglätte (oder so).

Einfach traffic_sign=DE:113

lg
vademecum

Wo findet man eigentlich eine möglichst vollständige Liste aller DE-Verkehrsschilder?

Für die Erfassung der eigentlichen Verkehrsschilder (traffic_sign=) kann man die betreffende Strecke bei Gefahren noch mit hazard= taggen. Siehe z.B.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:hazard
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/?key=hazard#values

Eine (fast) vollständige Liste der Verkehrsschilder findet man z.B. hier:

http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_der_Bundesrepublik_Deutschland_seit_2009

Die Nummern unter dem jeweiligen Verkehrszeichen ist dann die Nummer, die bei traffic_sign=DE:XXX setzen muss.

VG,
Thorsten

Näxte Frage: Punkt oder Linie? Eigentlich ist die Warnung ja bis zum Aufheben oder zumindest bis zur nächsten Kreuzung gültig, also grundsätzlich Linie?

Ich werde nun doch noch etwas mehr nerven, will ja nichts falsches eintragen.
Beschränkung auf 70km/h und Reduzierung auf 50 bei Nässe:
Wenn ich das hier richtig sehe http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Conditional_restrictions kommt das raus:
maxspeed=70
maxspeed:conditional=50 @ wet

edit2
Und ein maxspeed:conditional:backward muss auch noch ran, sehe ich gerade. JOSM mag das aber nicht, und sagt falscher Schlüssel in Syntax

jepp, also mir ist zumindest noch nichts untergenommen, wo ich die Attributierung nur an den Punkt gehängt hätte (außer bei den Schildern Ortseingang oder Sackgasse - sofern es im OSM Sinne wirklich eine Sackgasse ist)

Ach gebe es auf. Für jedes Schild muss man zig Seiten durchlesen, die sich teilweise widersprechen und nicht wirklich als Anleitungen taugen.
Gescheitert bin ich an dem nur geradeaus Schild, für das es ja sogar ein Plugin gibt, was es aber nicht wirklich übersichtlicher macht.
Ich mappe weiter meine Pois, das hier darf ein anderer machen.

Könntest du diese vielleicht hier auflisten? Nur so können wir vielleicht den Widerspruch beheben und es besser machen.

Schade. Ja, turn-restrictions sind vielleicht nicht einfach, aber mit dem Plugin eigentlich schon: einfach nur die drei Bestandteile from (way), via (kreuzungsnode) und to (way) auswählen, auf das Plugin drücken, fertig.

Es geht mir vor allem um meine Zeit, weil ich immer genug anderes zu mappen habe. Und wenn die Erklärungen didaktisch eher unbeholfen daher kommen, wird mir das alles zu lange. Mir ist natürlich sofort klar, was man für eine Abbiegebeschränkung benötigt.
Das wird übrigens hier auch noch mal schön aufgelistet:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction
Aber anstatt dann die Syntax zu zeigen und zu erklären, kommen erst mal Ausnahmen und sonstiges Gedöns, bis dann endlich die Syntax in Beispielen erklärt wird. Aber alles nur theoretisch mit A und B, und ich habe immer noch keine Ahnung, was A und B in meiner Karte ist und wie ich das in die Syntax rein bringen soll. Wahrscheinlich wird das in den ganzen Wust darüber erklärt, aber ich bin eh schon frustriert und schaue mir das erst gar nicht mehr an. Üblicherweise würde ich mir anschauen, wie es andere gemacht haben, da lernt man am besten, aber da ich mich nun schon zu lange mit dem einen Schild beschäftigt habe, und es beim nächsten nicht besser wird, lasse ich das dann eben die Leute machen, die sich schon eingelesen habe.
Das Plugin ist nur Chaos, da wird nicht mal erklärt wo man es in JOSM findet und was man markieren muss wenn man es startet. Ok irgendwo wird es schon erklärt sein, aber so fängt man nunmal an.

edit:
bin gerade über eine solche Relation gestolpert.
Die Syntax lautet ganz einfach
from (die Straße auf der man fährt)
via (die Kreuzung)
to (die Straße zu der die Beschränkung gilt)

So steht es in der Anleitung
way A role from
way B role to
node n role via

und nun kapiere ich die auch, das role from soll bedeuten Rolle “from”

Solche Anleitungen sollte jemand schreiben, der sich gerade in das Thema eingelesen hat und weiß, was er am Anfang suchte und nicht jemand, dem alles klar ist und der möglichst alles erwähnen will-

Ich glaube, du hast da grundsätzlich etwas falsch verstanden:

Wir mappen keine Schilder¹, sondern die Eigenschaften von Wegen! Du taggst also nicht traffic_sign=DE:250, sondern vehicle=no, welches ein Access-Tag ist. Oder anstatt traffic_sign=DE:325 nimmst du highway=living_street. Diese Tags setzt du an die Wege, für die sie gelten.

Ein anderes Thema, das du angesprochen hast, ist der “Geradeauspfeil”. Achtung: Hierbei handelt es sich um eine Abbiegebeschränkung. Mit solchen Relationen musst du aufpassen, da kann schnell etwas schief laufen.

¹ Jain, man kann mit dem bereits genannten traffic_sign=* auch Schilder mappen. Zum einen als Begründung, warum ein Weg so getaggt wurde oder einfach nur um zu sagen, dass an einem bestimmten Punkt ein Schild steht.

@SammysHP Ich denke ich habe das schon richtig vestanden. Natürlich kartiere ich Schilder indem ich ihre Aussage in eine Karte bzw Datenbank übertrage.
Aber egal, es ging mir nur darum, mit meinen gesammelten Daten etwas anzufangen, musste aber feststellen, dass die Materie doch zu komplex ist um das auf die Schnelle zu tun. Dachte eben es ginge so leicht wie mit dem Verkehrszeichen Tool http://osmtools.de/traffic_signs/ ich gebe das Schild an und bekomme den Text geliefert.

Mit welchem Editor arbeitest du eigentlich? Wenn du mit JOSM arbeitest, würde ich bzgl. normaler Schilder nicht den Umweg über osmtools.de/traffic_signs nehmen, sondern das RoadSigns Plugin installieren :wink:

Und auch für die Abbiegebeschränkung gibt es da eigentlich ein Plugin Turn Restrictions … ich nutze aber, da ich meine das Wiki verstanden zu haben, ganz normal Menü Vorlagen > Relationen > Abbiegebeschränkungen

Der Key sollte lauten maxspeed:backward:conditional - in voller Schönheit maxspeed[:lanes][(:forward|:backward|:both_ways)][:conditional]
Die Reihenfolge ist zwar nirgends komplett dokumentiert, aber dies ist die häufigste und auch die einzige, die mit allen Teil-Beschreibungen im Wiki kompatibel ist.

Bei Gefahrenzeichen und manch anderem Schild tut man sich aber etwas schwer damit alles an Wege zu hängen.

hi mueschel, kannst du bitte noch den zweiten quote anpassen? das war sammyshp und nicht wegavision

Noch nie ein Stoppschild erfasst?

ist es dabei eigentlich auch wichtig die richtung mit anzugeben, so wie bei den ampels (mit traffic_signals:direction=forward)?

Das ist ja auch nicht der Weisheit letzter Schluss. Wenn den Weg jemand dreht, ist die Richtung falsch.

Nö. Das gilt eigentlich in Richtung des nächstgelegenen Verkehrsknotens. Wenn da jemand eine geniale Idee hat, wie man das in den wenigen nicht eindeutigen Fällen einfach und besser macht, dann her damit…

Man könnte ja die Normale angeben. :stuck_out_tongue:

… was gerade in Innenstädten schonmal falsch sein kann. In Zweifelsfällen kann man die Orientierung des Schildes angeben: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:direction

Das gilt aber auch bei jeden oneway… Ohne Editorsupport passieren da schonmal ungewollte Dinge.