Ну, вот как ты думаешь, ты 5 раз мне что-то там насоветовал, я этими советами принебрег по вышеописаным причинам, если повторить этот эксперимент еще 20 раз, прислушаюсь ли я к твоему совету?
Нет конечно. Точно также как ты игнорируешь неудобные тебе вопросы:
Ха, ты очень легко разбрасываешься такими словами как ложь.
Про использование я тебе ответил, хотя ответ пришлось несколько раз повторить, теперь вот новый вопрос.
Обновлять - легко, пришел посмотрел - обновил.
Да и что? Это термин логики. Если словари приписывают бытовые понятия “утверждение, не соответствующее истине, высказанное в таком виде сознательно” то это не мои проблемы, а неполнота лексикона в словарях и википедиях.
Как? Ты тему читал?
Я не вижу траву - сношу твой landuse=grass?
Я вижу асфальтовую площадь - сношу твой landuse=grass?
Я вижу неухоженную траву - сношу твой landuse=grass?
Я вижу месиво из грязи - сношу твой landuse=grass?
Я вижу парковку на траве - сношу твой landuse=grass?
Что ты посмотришь у места “Место, предназначенное для того, что бы там росла трава”?
Что ты увидишь у места “Место, предназначенное для того, что бы там росла трава”?
Расскажи-ка. Покажи фото. Покажи видео.
Я вижу место предназначенное для газона - рисую landuse=grass, не вижу - сношу.
Ты прочитал что такое агнозия?
Ты не прав. 2 сообщения назад специально тебе сказали landuse=grass это “Место, предназначенное для того, что бы там росла трава”.
landuse=grass это не “газон”.
landuse=grass это не “место предназначенное для газона”.
Не читал, точно также как и ты эту тему:
Никит, я извини, поофтоплю. Ты с людьми много общаешься?
Смотря что имеется ввиду под людьми, а что? Публичными выступлениям не занимаюсь.
Черт такого встречного вопроса я не ожидал.
Не, не публично, на бытовом уровне.
Иногда очень много, иногда редко.
Не понимаю как это относится к теме где пытаются установить отличия между:
landuse=grass - (землепользование) “Место, предназначенное для того, что бы там росла трава”
natural=grassland - травяная местность
landcover=grass - покрытие трава
Я же честно сознался что это офтопик, могу его как модератор сам же и прибрать если ты не против.
Да нет, тема то не совсем решённая, даже на английской вики:
Трава, травяной чай, поверхность трава, газоны - для кого-то это всё одна “трава”.
Для немцев - очень может быть.
У нас же есть landuse=grass без landcover=grass
У кого у нас? Что “есть”? Правильно затегированные объекты? Нормальное определение?
У меня лично трава это natural=grassland вокруг, ухоженные газоны - это второй тег landuse=grass. surface=grass тоже указывается когда natural=* не указать.
Почему у немцев? Определения landuse=grass одинаково на всех языках, у нас оно звучит по-идиотски. Англичане понимают что landuse - землепользование, landcover - покрытие.
Интересный комментарий на https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/landcover#Deprecating_landuse.3Dforest
Суть в чём: маппер вынужденно использовал landuse=forest чтобы указать “деревья”, он не указывал “natural=wood” потому что “деревья убирали если оно упало через дорогу”. С другой стороны, если ввели бы landcover=*, то он мапил эту область как
landuse=residential
landcover=trees
Т.е. нет проблемы указать “деревья”:
- natural=wood (обязательно необслуживаемый)
- landuse=forest (землепользование, не гарантирует сами деревья)
Побочный плюс что вместе с landcover=* можно указывать всякие landuse=residential, landuse=industrial и прочие
Не знаю как скоро вернутся к предложению https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/landcover, но мне оно очень нравится как кандидат указывать “траву” не заморачиваясь на обслуживаемость и “газоны” на которых должна быть трава, но ничего по факту нет.
Так, для общей информации:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU_talk:Tag:natural%3Dgrassland#.D0.95.D0.B4.D0.B8.D0.BD.D0.BE.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.B0.D0.B7.D0.B8.D0.B5_.D0.BE.D0.BF.D0.B8.D1.81.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D1.81.D1.83.D1.89.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D0.B5.D0.B9.2C_.D1.81.D0.BE.D0.BE.D1.82.D0.B2.D0.B5.D1.82.D1.81.D1.82.D0.B2.D1.83.D1.8E.D1.89.D0.B8.D1.85_.D1.82.D0.B5.D0.B3.D1.83_.2F_Uniformity_of_entities_descriptions.2C_corresponding_to_tags
Если кто-то заметит другие правки (у меня, к большому сожалению, на анализ деятельности Xxzme/d1g нет сейчас времени, совершенно) - милости просим писать в DWG. Что и было сделано мной по поводу этой страницы.
Очевидно, что данная правка была сделана для того, чтобы подкрепить свою точку зрения.
Чем плоха кандидатура surface? Понятная и универсальная вещь. А если добавить surface:date, то будет известно ближайшее время фиксации наличия данного покрытия. Особенно может быть полезно для дорог:
highway=secondary
surface=asphalt
surface:date=21.04.2007
smoothness=excellent
зная это, можно оценить предположительное состояние дорожного покрытия на данный момент.
К вопросу по обновлению данных: ровно также, как и со всеми остальными данными (пришёл, увидел - удалил обновил).
Там ведь обе кандидатуры хороши, обе можно использовать. surface, landcover - они практически одно и то же обозначают, используйте любой какой нравится для обозначения “травности”, “асфальтовости”, и т.д…
surface/landcover в любом случае лучше landuse=grass и некоторых не совсем удобных тегов (тегов лесов).
Вполне.
Когда-то предлагал ввести тег со значением «обслуживаемость». Тогда всё натуральное (natural) таковым и остаётся, без использования неоднозначных landuse. Землепользование в таких случаях либо известно по умолчанию (обслуживают лес - значит пользуются им, значит - земля под лес), либо отсутствует (никто не обслуживает, не пользуется - дикая природа).