Eksport z dwujezycznymi nazwami miejscowosci

Nie wiem z jakim oprogramowaniem gisowym pracujesz ale może wystarczy pobrać SHP dla odpowiednich państw i sobie w programie to jakoś przefiltrować: http://download.geofabrik.de/asia/iraq.html

EDIT: W paczce wyodrębnione są nawet pliki dla places

tak, ale geofabrik nie ma dwujezycznych nazw oraz wielu atrybutow dla “places”

Właśnie przeglądam i widzę, że marnie to wygląda.

Zanim dobrałam się do wyciągania danych samodzielnie przekopałam się chyba przez wszystkie repozytoria, i do overpass -turbo to też jest ze trzecie podejście.
Problem w tym, że json z overpass ma inną strukturę niż tradycyjny json i konwertowanie nie idzie bezproblemowo.

Robię import Iraku do bazy, może uda mi się jakiś SHP przygotować. Na razie nie obiecuję bo nie wiem co z tego wyjdzie.

Dzięki wielkie za pomoc. My się dobieramy tutaj do JSON przy użyciu R, żeby przekonwerotwać i ewentualnie wyczyścić.

Ja za pomocą Overpass’a jestem w stanie wyciągać spore ilości danych, tylko czasem trzeba trochę poczekać. Pomaga też czasem ustawienie timeout’u na wyższą wartość. Czasem to zajmuje minutę, czasem 3…

jeżeli chodzi o CSV, to w moim zapytaniu załatwia to:
[out:csv(::id, ::lat, ::lon, “name”, “name:ar”, “name:en”;true;“;”)];

Który powoduje, że zamiast zwracać OSM XML lub JSON, zwracany jest CSV z powyższymi atrybutami z OSM.

Jeśli się gdzieś nie pomyliłem - pierwsza paczka dla
place in (‘city’,‘town’,‘country’,‘county’,‘state’,‘island’,‘neighbourhood’,‘farm’,‘region’,‘suburb’,‘hamlet’):
osmapa.pl/w/iraq_wo_locality_village.zip

Sprawdźcie jak działa.
village i locality jest duuużo więcej.

EDIT1: E, widzę, że też mam tylko name. Reszta tagów w tags.
EDIT2: dodałem ar i en
EDIT3: osmapa.pl/w/iraq_village.zip (uwaga po rozpakowaniu ponad 400MB)
EDIT4: osmapa.pl/w/iraq_locality.zip (po rozpakowaniu ponad 300MB)
Jak zwykle nie wiem czy odwzorowanie będzie odpowiednie.

Dzięki! Jesteście wielcy.

Marimil, iraq_village.zip wygląda na właśnie to co potrzeba! Dałoby radę wyciągnąć też city, town, hamlet i locality ?
Przejrzę dokładnie dane i dam znać. Będzie trochę “czyszczenia” (arabskie nazwy są wpisane pod tag nazwy angielskiej etc.), ale jak będzie zrobione, to odezwę się z pytaniem jak to ładnie załadować do OSM.

WiktorN - wielkie dzięki również! Sprawdzę twoje rady i pomaltretuję więcej Overpass, bo przyda się regularnie przy ściąganiu danych tematycznych (np. meczetów, osiedli etc.)
Czy jest jakaś strona, która może pomóc poza tą: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Overpass_API/Language_Guide#The_languages ?

W poście wyżej dodałem jeszcze locality. I to chyba będzie komplet place.

     place     | count
---------------+-------
               |     1
 country       |     1
 county        |     4
 state         |    19
 island        |    36
 neighbourhood |    45
 city          |    66
 farm          |   104
 town          |   114
 region        |   154
 suburb        |   155
 hamlet        |   926
 locality      | 16640
 village       | 23744

PS. W pierwszym linku masz city, town, itd. bez village i locality, które są oddzielnie, bo jest ich dużo.

Genialnie!

Odzworowanie sprawdzę, zwykle używamy dla Iraku
Projected Coordinate System: UTM 38N
Geographic Coordinate System: WGS84
Ustawienie GCS_WGS_1984 zawsze się sprawdza jako baza, każdy program sobie poradzi z reprojekcja w locie.

Nie wiem jak dziękować. Jakie piwo preferujesz? :wink:

Z jednej strony cieszy, z drugiej smuci, ale OSM Polska jest efektywniejsze niż OCHA i MapAction :slight_smile:

Na razie to chyba tylko wirtualne :wink:
Serio - nie lubię :stuck_out_tongue:

Swoją drogą, skoro już mam bazę dla Iraku, to może jakieś inne dane Wam wyciągnąć - np. drogi?

EDIT: Odwzorowanie jakieś się automatycznie wygenerowało (teraz widzę). Chyba jest ‘Pseudo Mercator’. Gdyby był problem to mogę podmienić.

jest jeszcze to:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Overpass_API/OverpassQL

W ramach tegorocznego Google Summer of Code jest pomysł na przygotowanie lepszych materiałów w tym temacie. Jak się uda, to może na jesieni pojawi się coś nowego w tym temacie.

Drogi by się przydały!
Przejrzę jeszcze czy nie byłoby czegoś z infrastruktury wodnej, meczetów albo szpital potrzebne (napiszę co konkretnie).

Jakby dało się ustawić przy eksporcie
Projected Coordinate System: UTM 38N
Geographic Coordinate System: WGS84,
albo choć samo WGS 84 to byłoby świetnie.

Aktualnie czyścimy dane (dużo duplikatów), tłumczymy brakujące nazwy, i będziemy sprawdzać z tym co w terenie na ile się da. Mam nadzieję odesłać Wam nieco kompletniejszy zestaw danych za jakiś czas.

Dzięki!

Może zamiast pracować na swoim zestawie danych lepiej byłoby zrobić to od razu na danych w OSM.
Nie za bardzo wiem jak miałby taki powrotny import wyglądać. Może ktoś bardziej obeznany się wypowie co będzie lepsze.

Ja z kolei nie mam pojęcia jak sprawnie sprawdzić 30 000 arabskich nazw bezpośrednio w OSM…

Ale np. jeśli będę mieć listę OSM ID dla punktów, które sa duplikatami tej samej miejscowości to będzie można je usunąć z OSM chyba dość łatwo. Dla tych dla których uzupełnimy/poprawiny nazwy angielskie i arabskie też chyba będzie można to jakoś uaktualnić korzystać z OSM ID. Ale zdecydowanie będę szukać porady kogoś bardziej obeznanego, i na pewno się uda.

Przykładowo na przykładowo 154 punkty są wprowadzone jako village i nazywają się “Qalat” co oznacza zamek, i na 99% są to po prostu zamki…

Zawartość tabeli planet_osm_roads (nie sprawdzałem co tam jest jeszcze oprócz dróg i torów ;)).

to ja sprawdzę :wink: dzieki.