Как обозначать? (Part 1)

с разрешения автора отчета по путешествию на Сахалин, собираюсь внести данные по водопадам и другим природным объектам
но есть объекты которые не знаю как отметить… была идея отметить как tourism=attraction (достопримечательность) с описанием в “note”, но вдруг есть более вменяемые теги?

например батарею вкопанных танков или танковых башен - береговая охрана советских времен, заброшены и разрушены…
или советские/японские ДОТы и бетонные укрепления
ворота (тории) на месте разрушенного синтоистского храма

и еще - кто как отмечает “удобную поляну для ночевки/остановки” в глуши или на берегу?

Это не орган правительства (хотя и государственная организация), так что government тут не при чем. В вики есть вот это http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Demployment_agency

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:bunker_type%3Dpillbox
Храмы в Японии обозначают, например, так: http://www.openstreetmap.org/way/301527734
Не знаю, на сколько корректно будет поставить точку barrier=gate и повесить на нее атрибуты place of worship

не-не-не… там храма и строений нет - просто 2 столба с перекладиной, в японском стиле и с иероглифами
типа этого

Я знаю, что такое torii.
Сами японцы, как видно из фрагмента карты, на который я дал ссылку, ворота никак специально могут и не обозначать (а они там точно есть). Однако, ворота таки являются элементом, обозначающим переход от мирской территории к священной, хотя объектом поклонения сами по себе не являются. Place of worship, опять же - не только храм. Но в shinto я не на столько разбираюсь, чтобы сказать, можно ли повесить соответствующие атрибуты на ворота, если храма, как такогового, там нет.

На Фудзи, например, тори обозначено весьма незатейливо как barrier=torii. Правда таких применений всего 4 и все они в районе Фудзи. Как другой пример можно привести Ицукусиму, в этом случае оно обозначено просто как amenity=place_of_worship и religion=shinto. (в нескольких других местах так тоже тории обозначали) Ещё имеется вариант с man_made=shinto_gate. (да-да, name указано в лучших традициях викимапии) Таких применений аж целых 3 штуки. А на десерт есть ещё и historic=monument с name=鳥居 для непонятливых.

Скорее всего, у самих японцев нет принятой схемы (что весьма неудивительно, учитывая состояние их форума, может кто-нибудь знает где их сообщество обитает?), так что, видимо, остаётся выбирать самим.

Перенобозначил. Но как Вам удается находить такие страницы в wiki! У меня не получилось найти.

var-alex не знаю - я просто ищу в вики гуглом.
В данном случае начал с поиска по “workforce” (в США, например, всякие агентства для безработных называются часто с использованием этого слова), потом попробовал по employment и, наконец, просто job.
А то что не government - ну так это почему-то в России все, что к государству имеет отношение, пытаются в government записать, хотя проверка простая: government - это исполнительная власть, далее отвечаем на вопрос, являтся ли данная организация органом исполнительной власти любого уровня (от федерального до муниципального).

Ясно. Я то встроенный поиск использую и ищу только по русски.

Ну, этим вы только ограничиваете результат, не более.

действительно, сейчас в России центры занятости населения - это государственные казенные учреждения, в систему исполнительной власти не входят. (Тем не менее они подведомственны, например, в Москве - Департаменту труда и занятости Правительства Москвы). Так что, да, office=employment_agency

нет ли дополнительного тега, чтобы показать, что родник оборудован?

Если оборудован, то это уже natural=spring + amenity=drinking_water

amenity=drinking_water - это другое. как правило это колонки и прочие приспособления для получения питьевой воды в городе или селе.

оборудованный родник:
http://wikimapia.org/15812901/%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA#/photo/1163464

Питьевая колонка на Виа Гарибальди (amenity=drinking_water)
http://www.denis-kolesnikov.com/_/rsrc/1358792786675/travels/italia2012/20120824/s20120824-22.jpg

или
http://savepic.su/131986.jpg

Вода есть ? Питьевая ? Место оборудовано ? Значит amenity. Колодец, к слову, тоже.

по вики ничего не понятно. про amenity=drinking_water вообще не сказано, что должно быть оборудованно.

все ли согласны, что оборудованные родники долны помечаться amenity=drinking_water ?

ИМХО, amenity=drinking_water означает - здесь есть питьевая вода, так или иначе довольно легко доступная.
Оборудовано/нет, искуственно/естественно - не важно.
Если родник оборудован, вода в нём питьевая и она доступна - да, надо вешать amenity=drinking_water.
Нельзя вешать amenity=drinking_water если вода не питьевая; и не стоит, если доступ к воде сравнительно затруднён - риском, сложностью, необходимостью значительных усилий и т.д.

Вот это и самое протеворичивое - кто его знает то, про конкретный родник, питьевая она там или нет? Малое кол-во родников проверено санэпидем станцией и дано заключение.

Не уверены - не ставьте.
natural=spring (если он natural) + drinking_water=unknown или unspecified
В этом случае amenity=drinking_water ставить довольно опасно, ИМХО.

А для офф.проверки есть drinking_water:legal=yes

тогда полчается amenity=drinking_water дублирует drinking_water=yes (в случае с родником) ?

питьевая или нет я могу указать с помощью drinking_water. но мне нужно указать, что он именно оборудован, а не просто выход воды из земли.

качество воды и оборудованность - вещи, как говорится, ортогональные.